20 supersticions japoneses fascinants que us deixaran volar

  • Comparteix Això
Stephen Reese

    El Japó té una cultura i una història antigues, i no cal dir que això ha donat lloc a llegendes, mites i supersticions únics que han sorgit al llarg del temps.

    Les supersticions japoneses solen ser ja sigui racional o força estrany. Tot i això, tots semblen tenir una història apassionant alhora que mostren un aspecte completament diferent de la cultura distintiva.

    En aquest article fem una ullada a una llista de les supersticions japoneses més interessants.

    Així que, prepara't i comença a intrigar-te!

    Proferir "Shio" està prohibit a la nit

    Shio en japonès es coneix com a sal . I això sona força semblant a shi , que significa mort en japonès. Encara avui, algunes persones al Japó creuen que pronunciar aquesta paraula a la nit pot fer que passi alguna cosa terrible.

    Els objectes inanimats posseeixen esperits

    Els budistes japonesos encara creuen que determinats objectes inanimats, com les nines, contenen esperits. Hi ha bastants històries japoneses sobre com alguns objectes inanimats van cobrar vida, i és per això que el Japó celebra una cerimònia anual coneguda com Ningyo Kuyo . Aquí, si el propietari d'un ninot vol desfer-se d'un ninot vell, fa una pregària abans de descartar-lo.

    7 Is Lucky and 4 and 9 Are Malaucky Numbers

    No només al Japó, però la gent de diversos països creu en els números afortunats i desafortunats. Els japonesos consideren que els números 4 i 9 no tenen sortrimen amb mort i dolor, respectivament, per això alguns edificis del Japó no tenen el quart i el novè pisos!

    En canvi, els japonesos consideren que el set és un número afortunat. Els budistes japonesos celebren el setè dia de la vida d'un nadó. A més, creuen en els Set déus de la sort , coneguts popularment com a Shichifukujin . El poble japonès celebra Tanabata cada estiu el 7 de juliol.

    Trencar una pinta porta mala sort

    Alguna vegada has sentit que trencar un mirall és un signe de mala sort absoluta? Bé, al Japó, és semblant al de trencar una pinta! Sempre que visiteu el Japó, haureu de tenir molta cura mentre manipuleu la pinta.

    Evitar millor tallar-se les ungles a la nit

    Alguns japonesos creuen que tallar-se les ungles a la nit pot provocar una mort primerenca. Aquesta creença es basa normalment en jocs de paraules. El kanji japonès que fa referència a tallar-se les ungles a la nit també es pot interpretar com a "mort ràpida".

    Els excrements d'ocells i altres animals es consideren afortunats

    Això és una extravagant superstició japonesa. Bàsicament, si mai us passa aquest incident desagradable, probablement us hauríeu de considerar afortunat. Un , que significa 'sort' en japonès, té la mateixa pronunciació que la d'excrement. Aquesta similitud en la pronunciació de les paraules vol dir que totes dues ho sónEs considera que té el mateix significat, en aquest cas, sort.

    Les teves sabates poden fer prediccions meteorològiques!

    Qui necessita un equip de meteorologia elegant quan les teves sabates poden fer prediccions meteorològiques precises? Tot el que has de fer és llençar les sabates a l'aire i esperar fins que caigui.

    Si la teva sabata aterra a la sola, aleshores demana un temps agradable. I si aterra de costat, probablement el dia serà ennuvolat. Finalment, si la sabata cau cap per avall, sens dubte plourà!

    Les prunes porten bona sort

    Algunes creences supersticioses al Japó suggereixen que les prunes en vinagre són capaços de portar bona sort. De fet, també pot evitar que es produeixin accidents. I alguns japonesos també creuen que menjar un umeboshi o pruna en escabetx cada matí és crucial. Probablement això us pot protegir d'altres perills.

    Es considera que els amulets de pregària japonesos porten bona sort

    Alguns amulets japonesos, com ara omamori , es coneix popularment per contenir oracions. I segons les supersticions japoneses, tenir un omamori és ideal per promoure una bona salut i una conducció segura.

    Omamori també pot ajudar a tenir un millor rendiment a l'educació. Fins i tot us pot ajudar en altres situacions en què necessiteu una intervenció divina inevitable.

    Dir Moduru o Kaeru està prohibit als casaments

    Segons les supersticions japoneses del casament, dir moduru o kaeru pot portartens mala sort, sobretot als casaments japonesos. Si ho feu, probablement s'enfadarà el matrimoni en curs i manipularà la núvia perquè deixi el seu marit. En el pitjor, fins i tot podria tornar a casa, amb els seus pares. Per tant, hauríeu de tenir molta cura i pensar en triar les vostres paraules amb molta prudència.

    Es creu que els animals tenen poders sobrenaturals

    La guineu es coneix popularment com a kitsune en japonès. I segons el folklore japonès, es creu que les guineus posseeixen unes habilitats sobrenaturals increïbles.

    No obstant això, hi ha bons kitsune capaços de portar bona sort i allunyar els mals esperits. però també els kitsune dolents, com els yako i els nogitsune que són malvats kitsune i són àmpliament coneguts per jugar trucs i plans als humans.

    Està prohibit trepitjar una estora tatami

    Les estores tatami es troben molt habitualment a gairebé totes les llars japoneses. Hi ha certs tatamis que contenen emblemes familiars i estan creats de manera que tinguin bona fortuna. El nombre i la disposició de la catifa pot portar bona fortuna. Per tant, trepitjar la vora d'un tatami és considerat mala sort pels japonesos.

    Els gats japonesos tenen la fortuna

    Potser ja hagueu sentit parlar de la famosa creença japonesa de la fortuna. gats. I sempre que visiteu mercats i restaurants asiàtics, trobareu les figuretes de gats de la sort.

    És conegut popularment amb el nom de maneki neko o gat fent senyals. Normalment es posa a la part davantera de tots els establiments de propietat japonesa, només per portar sort als propietaris.

    Maneki Neko té una pota esquerra elevada que atrau els clients, mentre que la dreta elevada. la pota porta fortuna. De vegades, fins i tot et pots trobar amb un maneki neko que té les dues potes a l'aire.

    No facis mai fotos de tres persones al costat de l'altre

    Per estrany que sigui. sembla que és probablement la creença supersticiosa més interessant de la cultura japonesa. Sempre que es tracti de qualsevol ocasió o reunió familiar, aneu amb compte amb les posicions que us poseu per fer fotografies.

    Segons aquesta fascinant superstició japonesa, la persona que es troba al mig morirà prematurament. Per tant, sempre es recomana prendre nota de les teves posicions dempeus quan fas fotos.

    Un monstre típic pot fer-te perdre a la nit

    Segons la creença japonesa, un nurikabe , un monstre japonès amb forma de paret, de vegades apareix a la nit i té el poder i la capacitat d'impedir el camí d'un viatger. Quan això passa, el monstre pot fer que el viatger es perdi durant dies.

    Mai enganxeu els escuradents en posició vertical al vostre menjar

    Enganxar els escuradents en posició vertical al plat de menjar normalment simbolitza un ritual d'un funeral japonès. Per tant, és crucial practicar l'etiqueta adequada durant els àpats.Això vol dir que heu de col·locar els escuradents adequadament al suport dels escuradents. També pots plantejar-te posar-los sobre el teu bol mentre no s'utilitzen.

    Moriràs aviat posant el teu coixí al nord

    Els japonesos creuen que col·locar el teu coixí cap al nord redueix la teva vida útil. És perquè durant els funerals se segueix la regla de col·locar coixins cap al nord, per això es considera mala sort per a totes les persones vives.

    Per tant, segons aquesta superstició japonesa, sempre s'ha d'anar amb compte amb la indicacions en què esteu col·locant els coixins.

    L'activitat de rentar la cara d'un gat pot agafar pluja el dia següent

    Els gats es consideren immensament sagrats a la cultura japonesa i es creu que si un gat es renta cara, plourà l'endemà.

    Aquesta superstició pot haver derivat del fet que els gats tenen la capacitat d'olorar la humitat de l'aire. O és bàsicament perquè als gats no els agrada tenir els bigotis humits. I probablement per això cuiden la seva cara quan hi ha molta humitat a l'aire. I la humitat sovint significa pluja imminent.

    Tot i que encara no s'ha demostrat científicament, aquesta superstició és força comuna entre els japonesos.

    El teu cos guanya flexibilitat després de beure vinagre

    La gent del Japó considera que el vinagre és molt saludable. Això ésperquè neteja el teu cos des de dins. Fins i tot si no hi ha cap raó científica provada darrere d'aquesta superstició, la majoria de la gent considera que és la veritat. I, sorprenentment, moltes persones s'adhereixen al mateix i practiquen consumir vinagre per netejar el seu cos.

    La neteja de la casa el dia de Cap d'Any està prohibida

    Segons les tradicions del shinto , els japonesos consideren que el dia de Cap d'Any és el més sagrat de tots. Aquest dia es creu i està pensat per donar la benvinguda gràcia a tots els déus i deesses a un any nou.

    Per tant, si penseu a netejar la vostra casa aquell dia, allunyeu deliberadament els déus durant tot l'any. Fins i tot si només es tracta d'una mera superstició, mai arriscarries la teva sort? No, oi? Per tant, almenys no hauríeu de netejar la vostra casa el dia de Cap d'Any.

    Conclusió

    A causa de la rica i llarga història del Japó, no és d'estranyar que hi hagi tantes supersticions sorgides de aquesta cultura. Aquestes supersticions poden semblar estranyes per a algú que no hi estigui acostumat, però per a molts japonesos, és part de la seva cultura.

    Stephen Reese és un historiador especialitzat en símbols i mitologia. Ha escrit diversos llibres sobre el tema, i la seva obra s'ha publicat en revistes i revistes d'arreu del món. Nascut i criat a Londres, Stephen sempre va tenir un amor per la història. De petit, passava hores examinant textos antics i explorant ruïnes antigues. Això el va portar a seguir una carrera en recerca històrica. La fascinació de Stephen pels símbols i la mitologia prové de la seva creença que són la base de la cultura humana. Creu que entenent aquests mites i llegendes ens podem entendre millor a nosaltres mateixos i al nostre món.