Jorōgumo- Alakváltó pók

  • Ossza Meg Ezt
Stephen Reese

    A japán mitológiában a Jorōgumo egy szellem, kobold vagy pók, amely képes átváltozni és gyönyörű nővé alakítani magát. A japán kanji nyelvben a szó Jorōgumo jelentése: női pók, behálózó menyasszony vagy kurvapók. Ahogy a neve is sugallja, a Jorōgumo megpróbálja elcsábítani a férfiakat, és megenni a húsukat. Nézzük meg közelebbről a Jorōgumót és a japán mitológiában betöltött szerepét.

    A Jorōgumo szerepe a japán mitológiában

    Public Domain

    A Jorōgumo egy alakváltó és mágikus pók, amely több ezer évig is élhet. Amikor eléri a 400 éves kort, különleges képességeket szerez, hogy fiatal férfiakat csábítson el, ejtsen rabul és egyen meg. Különösen szereti a jóképű férfiakat hazahívni és hálójába szőni. Míg egyes Jorōgumók szeretik egyből megenni az áldozatukat, mások a hálójukban tartják és fokozatosan felfalják őket.

    Ezeket a pókokat nem lehet könnyen megölni vagy megmérgezni, és ők uralkodnak a többi kisebb faj felett. A Jorōgumót a tűzokádó pókok őrzik, akik gondoskodnak arról, hogy elfojtanak minden lázadást vagy tiltakozást a főnökük ellen.

    A Jorōgumo jellemzői

    Pókformájukban a Jorōgumo általában két-három centiméter hosszú. Koruktól és táplálkozásuktól függően sokkal nagyobbra is megnőhetnek. Ezeknek a pókoknak gyönyörű, színes és élénk testük van. De elsődleges erejük a fonalaikban rejlik, amelyek elég erősek ahhoz, hogy egy kifejlett embert is megtartsanak.

    Ezek a lények általában barlangokban, erdőkben vagy üres házakban élnek. Rendkívül intelligens lények, akik társalgási képességeikkel képesek elcsábítani az embert. Közömbösek, kegyetlenek, érzelem- és szívtelenek is.

    A Jorōgumót a tükörképére pillantva lehet felismerni. Még emberi alakjában is, ha tükör elé állítják, egy pókra fog hasonlítani.

    Az igazi Jorogumo

    A Jorōgumo a Nephila clavate néven ismert pók valódi neve. Ezek a pókok nagyra nőnek, a nőstények teste elérheti a 2,5 cm-t. Bár a Jorōgumo Japánban sok helyen megtalálható, Hokkaido szigete kivétel, ahol ennek a póknak nyoma sincs.

    Ez a pókfaj a mérete és a név jelentése miatt kísérteties történetekkel és természetfeletti mítoszokkal társult.

    Jorōgumo a japán folklórban

    Az Edo-korszakban számos történetet írtak a Jorōgumóról. Olyan művek, mint például a Taihei-Hyakumonogatari és Tonoigusa számos olyan történetet tartalmazott, amelyben a Jorōgumo gyönyörű nőkké változott, és fiatal férfiakat csábított el.

    Nézzünk meg közelebbről néhány ősi mítoszt, amelyekben a Jorōgumo szerepel.

    • Dolgok, amelyeken még sürgős időkben is el kellene gondolkodni

    Ebben a történetben egy fiatal és gyönyörű nő arra kérte a gyermeket, akit hordott, hogy menjen és öleljen meg egy férfit, akiről azt állította, hogy az apja.

    Az intelligens férfi azonban nem dőlt be a nő trükkjének, és megértette, hogy a nő álruhás alakváltó. A harcos kibontotta a kardját, és lesújtott rá. A nő ezután a padlásra ment, és ott maradt.

    Másnap reggel a falusiak átkutatták a padlást, és találtak egy halott jorōgumót, valamint annak megevett áldozatait.

    • A Kashikobuchi legenda, Sendai

    A sendai Kashikobuchi legendájában volt egy jorōgumo, aki egy vízesésben lakott. A tartomány lakói azonban tudtak a létezéséről, és ügyesen egy facsonkot használtak csalinak. Emiatt a jorōgumo-fonalaknak csak annyit sikerült elérniük, hogy megragadják a facsonkot, és a vízbe húzzák. Egyszer, amikor a jorōgumo megértette, hogy becsapták, a következő szavakkal válaszolt. okos, okos A japán kifejezés, Kashikobuchi, ebből a mítoszból ered, és azt jelenti okos szakadék .

    Az emberek imádták és szentélyeket építettek a vízesés jorōgumójának, mert úgy vélték, hogy megakadályozza az árvizeket és más, vízzel kapcsolatos katasztrófákat.

    • Hogyan csapta be Magoroku-t egy Jorogumo

    Egy férfi Okayama prefektúrában éppen szundikálni készült. Ám amikor éppen aludni készült, megjelent egy középkorú nő. A nő azt állította, hogy fiatal lánya beleszeretett a férfiba. A nő ezután meghívta a férfit, hogy megnézze a lányt. A férfi vonakodva elfogadta, és amikor odaért, ahol a lány volt, a fiatal lány megkérte a kezét.

    A férfi visszautasította, mert már egy másik nővel volt házas. A lány azonban nagyon kitartó volt, és tovább zaklatta a férfit. Elmondta neki, hogy hajlandó feleségül menni hozzá, még akkor is, ha a férfi majdnem megölte az anyját. A férfi megdöbbenve és megdöbbenten hallgatta a lány szavait, és elmenekült a birtokról.

    Amikor a saját tornácára ért, elmesélte a történteket a feleségének. A felesége azonban azzal nyugtatta meg, hogy az egész csak egy álom volt. Ebben a pillanatban a férfi meglátott egy kis jorō pókot, és rájött, hogy ez az a lény, akit két nappal ezelőtt megpróbált üldözni.

    • Az Izu-i Jōren-vízesés

    Shizuoka prefektúrában volt egy elvarázsolt vízesés, a Jōren-vízesés, ahol egy jorōgumo élt.

    Egy nap egy fáradt férfi megállt pihenni a vízesés közelében. A jorōgumo megpróbálta elkapni és a vízbe rántani a férfit. Hálót készített, hogy behálózza, de a férfi okos volt, és a fonalakat inkább egy fa köré tekerte. Így azt is a vízbe rántotta, és a férfi elmenekült. Az esemény híre azonban messzire eljutott, és senki sem merészkedett a vízesés közelébe.

    Egy nap azonban egy tudatlan favágó a vízesés közelébe ment. Amikor egy fát akart kivágni, véletlenül a vízbe ejtette kedvenc fejszéjét. Mielőtt felfoghatta volna, mi történt, megjelent egy gyönyörű nő, és visszaadta neki a fejszét. A nő azonban könyörgött neki, hogy ne beszéljen róla senkinek.

    Bár a favágó igyekezett ezt titokban tartani, a teher túl nagy volt számára, és egy nap, amikor részeg állapotban volt, megosztotta a történetet a barátaival.

    Innentől kezdve a történetnek három különböző befejezése van. Az első változatban a favágó megosztotta a történetet, és elaludt. Mivel megszegte a szavát, álmában elhunyt. A második változatban egy láthatatlan madzag húzta őt, és a vízesésnél találták meg a holttestét. A harmadik változatban beleszeretett a jorōgumóba, és végül a vízbe szippantotta apókfonalak.

    A Jorōgumo a populáris kultúrában

    A Jorōgumo gyakran megjelenik a szépirodalmi művekben. A könyvben In Darkness Unmasked a Jorōgumo mint ellenfél jelenik meg, aki megöli a női zenészeket, felveszi a külsejüket, és férfi zenészekkel párosodik.

    Az animációs műsorban Wasurenagumo A főszereplő egy fiatal Jorōgumo gyermek, akit egy pap egy könyvbe zár, majd később kiszabadul, és kalandba keveredik.

    Röviden

    A Jorōgumo a japán mitológia egyik legveszélyesebb alakváltója. Még ma is óva intik az embereket az ilyen lényektől, akik furcsa és gyönyörű nőalakot vesznek fel.

    Stephen Reese történész, aki szimbólumokra és mitológiára specializálódott. Számos könyvet írt a témában, munkáit a világ folyóirataiban és folyóirataiban publikálták. Stephen Londonban született és nőtt fel, és mindig is szerette a történelmet. Gyerekként órákat töltött az ősi szövegek áttekintésével és a régi romok feltárásával. Ez késztette arra, hogy történelmi kutatói pályára lépjen. Istvánt a szimbólumok és a mitológia iránti rajongása abból a meggyőződéséből fakad, hogy ezek jelentik az emberi kultúra alapját. Úgy véli, hogy ezen mítoszok és legendák megértésével jobban megérthetjük önmagunkat és világunkat.