Jedwali la yaliyomo
Mapokeo mengi ya kidini yanaamini kuwepo kwa kiumbe kiovu au kiasi ambacho kinaweza kutambulika kuwa ni shetani. Kiumbe huyu labda anatambulika zaidi kwa nafasi anayocheza katika Ukristo. Katika karne zote amekwenda kwa majina mengi, lakini mawili ya kawaida ni Shetani na Lusifa. Huu ni mtazamo mfupi wa asili ya majina haya.
Shetani ni nani?
Neno satan ni tafsiri ya Kiingereza ya neno la Kiebrania lenye maana mshtaki. au adui . Limetokana na kitenzi kinachomaanisha kupinga.
Neno hilo hutumiwa mara nyingi katika Biblia ya Kiebrania kurejelea maadui wa kibinadamu wanaowapinga watu wa Mungu. Kwa mfano, mara tatu katika 1 Wafalme sura ya 11, neno adui linatumika kwa mtu ambaye angempinga mfalme. Katika matukio haya, neno la Kiebrania kwa ajili ya adui limetumiwa bila kibainishi cha uhakika.
Ni matumizi ya neno hilo pamoja na kibainishi cha uhakika ambacho hurejelea Shetani, adui mkuu wa Mungu na mshitaki wa watu wa Mungu. Nafasi ya Shetani kama adui mkuu.
Hii inatokea mara 17 ndani ya Biblia ya Kiebrania, ambayo ya kwanza iko katika Kitabu cha Ayubu. Hapa tunapewa ufahamu wa matukio yanayotokea zaidi ya mtazamo wa kidunia wa wanadamu. “Wana wa Mungu” wanajileta mbele za Yehova, na Shetani anatokea pamoja nao kutoka katika kuzunguka-zunguka duniani.
Inaonekana kwamba jukumu lake hapa ni kama mshitaki wa wanadamu.mbele za Mungu kwa namna fulani. Mungu anamwomba amfikirie Ayubu, mtu mwadilifu, na kutoka hapo Shetani anatafuta kuthibitisha Ayubu kuwa hastahili mbele za Mungu kwa kumjaribu kwa njia mbalimbali. Shetani pia anajulikana sana kama mshitaki wa watu wa Kiyahudi katika sura ya tatu ya Zekaria. Anahusika na kujaribiwa kwa Yesu katika Injili za Muhtasari (Mathayo, Marko, na Luka).
Katika Kigiriki cha Agano Jipya, mara nyingi anaitwa ‘shetani’. Neno hili lilitumika kwa mara ya kwanza katika Septuagint , tafsiri ya Kigiriki ya Biblia ya Kiebrania ambayo ilitangulia Agano Jipya la Kikristo. Neno la Kiingereza ‘diabolical’ pia limetoholewa kutoka kwa Kigiriki sawa diabolos .
Lusifa ni nani?
Jina Lusifa liliingizwa katika Ukristo kutoka asili yake katika hadithi za Kirumi . Inahusishwa na sayari ya Venus kama mwana wa Aurora, mungu wa alfajiri . Linamaanisha “Mleta Nuru” na nyakati fulani lilionwa kuwa mungu.
Jina lilikuja katika Ukristo kwa sababu ya kumbukumbu katika Isaya 14:12. Mfalme wa Babeli anaitwa kitamathali "Nyota ya Mchana, Mwana wa Alfajiri". Septuagint ya Kigiriki ilitafsiri Kiebrania katika “mletaji wa mapambazuko” au “ nyota ya asubuhi ”.
Vulgate ya msomi wa Biblia Jerome, iliyoandikwa mwishoni mwa karne ya 4. hii ndani ya Lusifa. Vulgate baadaye ikawamaandishi rasmi ya Kilatini ya Kanisa Katoliki la Roma.
Lusifa alitumiwa pia katika tafsiri ya awali ya Biblia ya Kiingereza ya Wycliff, pamoja na King James Version. Tafsiri nyingi za kisasa za Kiingereza zimeacha matumizi ya 'Lusifa' na kupendelea “nyota ya asubuhi” au “day star”.
Lusifa alikuja kuwa kisawe cha shetani na Shetani kutokana na tafsiri ya maneno ya Yesu katika Luka 10:18, “ Nilimwona Shetani akianguka kama umeme kutoka mbinguni ”. Mababa wengi wa kanisa la awali, wakiwemo Origen na Tertullian, waliweka andiko hili pamoja na Isaya 14 na maelezo ya joka kuu katika Ufunuo 3, kutunga maelezo ya uasi na anguko la Shetani.
Ingekuwa baadaye sana kwamba jina la Lusifa liliaminika kuwa ni jina la Shetani alipokuwa malaika kabla ya kuasi na kuanguka kwake.
Kwa Ufupi
Shetani, Ibilisi, Lusifa. Kila moja ya majina haya yanarejelea uhusika uleule wa uovu katika metanarrative ya Kikristo.
Ingawa hajatajwa hasa katika Mwanzo 1, nyoka anayetokea katika bustani ya Edeni ili kuwajaribu Adamu na Hawa anahusishwa na joka kuu la Ufunuo 3.
Huyu anaaminika kwa kawaida kuwa malaika aliyeanguka Lusifa, adui wa Mungu, na mshitaki wa watu wa Mungu.