Tabl cynnwys
A oedd Iesu wir yn sôn am gamel yn mynd trwy lygad nodwydd? A gafodd Efa ei ffurfio o asen Adda hyd yn oed?
O’i Hebraeg, Aramaeg, a Groeg gwreiddiol, mae’r Beibl wedi’i gyfieithu i filoedd o ieithoedd.
Ond oherwydd sut mae’r ieithoedd hyn mor wahanol i’w gilydd ac i ieithoedd modern, mae wastad wedi peri heriau i gyfieithwyr.
Ac oherwydd faint o ddylanwad y mae Cristnogaeth wedi’i gael ar y byd Gorllewinol, gall hyd yn oed y gwall lleiaf gael goblygiadau enfawr.
Gadewch i ni edrych ar 8 camgyfieithiad a chamddehongliad posib yn y Beibl a’r canlyniadau maen nhw wedi’u cael ar gymdeithas.
1. Exodus 34: Cyrn Moses
Gan Livioandronico2013, CC BY-SA 4.0, Ffynhonnell.Os ydych chi erioed wedi gweld cerflun syfrdanol Michelangelo o Moses, efallai eich bod wedi meddwl pam y gwnaeth set o … cyrn?
Ie, mae hynny'n iawn. Ar wahân i'r diafol, Moses yw'r unig ffigwr Beiblaidd arall sy'n chwarae set o gyrn .
Wel, tarddodd y syniad hwn o gamgyfieithiad yn y Lladin Vulgate, y fersiwn Beibl a gyfieithwyd gan St. Jerome ar ddiwedd y 4edd ganrif OC.
Yn y fersiwn Hebraeg wreiddiol, pan ddaw Moses i lawr o Fynydd Sinai ar ôl siarad â Duw, dywedir bod ei wyneb wedi disgleirio â golau.
Yn Hebraeg, mae’r ferf ‘qâran’ sy’n golygu disgleirio, yn debyg i’r gair ‘qérén’ sy’n golygu corniog. Mae'rcododd dryswch oherwydd bod Hebraeg wedi'i hysgrifennu heb lafariaid, felly byddai'r gair wedi'i ysgrifennu fel 'qrn' yn y naill achos neu'r llall.
Dewisodd Jerome ei gyfieithu fel un corniog.
Arweiniodd hyn at ddarluniau artistig o Moses gyda chyrn mewn gweithiau celf di-rif.
Ond yn waeth, oherwydd bod Moses yn Iddew, fe gyfrannodd at ystrydebau niweidiol a chamsyniadau am Iddewon yn Ewrop yr Oesoedd Canol a'r Dadeni.
Fel mae’r erthygl hon o 19 58 yn nodi , “Mae yna Iddewon dal yn fyw sy’n gallu cofio cael gwybod na allen nhw fod yn Iddewon oherwydd nad oedd ganddyn nhw gyrn ar eu pennau.”
2. Genesis 2:22-24: Adams Rib
Mae hwn yn gamgyfieithiad sydd wedi cael canlyniadau difrifol i fenywod. Mae’n debyg eich bod wedi clywed bod Efa wedi’i ffurfio o asen sbâr Adam.
Genesis 2:22-24 a ddywed: “Yna gwnaeth yr Arglwydd Dduw wraig o'r asen a gymerodd o'r dyn, ac a'i dug at y dyn. ”
Y gair anatomegol am asen a ddefnyddir yn y Beibl yw’r Aramaeg ala . Gwelwn hyn mewn adnodau eraill yn y Beibl, megis yn Daniel 7:5 “roedd gan yr arth dri ala yn ei cheg”.
Fodd bynnag, yn Genesis, dywedir i Noswyl gael ei ffurfio nid o'r ala, ond o'r tsela . Mae’r gair tsela yn dod i fyny o leiaf 40 gwaith yn y Beibl a bob tro, mae’n cael ei ddefnyddio gydag ystyr hanner neu ochr.
Felly pam, yn Genesis 2:21-22, lle mae’n dweud bod Duw wedi cymryd un “tsela” o Adda, maemae’r cyfieithiad Saesneg yn dweud “rib” yn lle un o’i ddwy “ochr?
Ymddangosodd y camgyfieithiad hwn gyntaf yn Fersiwn y Brenin Iago Wycliffe ac mae wedi’i wreiddio yn y rhan fwyaf o Feiblau Saesneg.
Mae rhai’n dadlau pe bai Efa’n cael ei chreu o ochr neu hanner Adda mae’n awgrymu ei bod hi’n gyfartal ac yn gyflenwol i Adda, yn hytrach na chael ei chreu o ran lai, israddol.
Maen nhw’n dadlau bod effaith y camgyfieithiad posibl hwn wedi bod yn sylweddol ar fenywod. Mewn rhai cyd-destunau, mae’n cael ei weld fel cyfiawnhad bod menywod yn eilradd ac yn eilradd i ddynion, sydd yn eu tro wedi cyfiawnhau strwythurau patriarchaidd mewn cymdeithasau.
Fel mae’r erthygl hon yn amlinellu , “ Mae stori Noswyl yn llyfr Genesis wedi cael effaith fwy negyddol iawn ar fenywod drwy gydol hanes nag unrhyw stori Feiblaidd arall.”
3. Exodus 20:13: Paid â Lladd vs. Na Llofruddiaeth.
Peidiwch â Llofruddiaeth, Exodus 20:13. Ei weld yma.Lladd, llofruddiaeth? Beth yw'r gwahaniaeth, efallai y byddwch chi'n gofyn. Er y gallai ymddangos yn ddibwys, mae hyn mewn gwirionedd yn gwneud gwahaniaeth enfawr.
Mae'r gorchymyn Na ladd mewn gwirionedd yn gamgyfieithiad o'r Hebraeg, “לֹא תִּרְצָח or zah tir isel sy'n golygu, Peidiwch â llofruddio .
Mae “lladd” yn awgrymu unrhyw gymryd bywyd, tra bod “llofruddiaeth” yn cyfeirio'n benodol at ladd anghyfreithlon. Mae pob llofruddiaeth yn cynnwys lladd ond nidmae pob lladd yn cynnwys llofruddiaeth.
Mae'r camgyfieithiad hwn wedi dylanwadu ar ddadleuon ar faterion cymdeithasol o bwys . Er enghraifft, a ddylid caniatáu'r gosb eithaf?
Os yw'r gorchymyn yn gwahardd lladd, gallai hynny awgrymu gwaharddiad ar bob math o gymryd bywyd, gan gynnwys y gosb eithaf. Ar y llaw arall, os yw'n gwahardd llofruddiaeth yn unig, mae hynny'n gadael lle i ladd cyfreithlon, megis mewn hunan-amddiffyniad, rhyfela, neu ddienyddiad â sancsiwn y wladwriaeth.
Mae'r anghydfod ynghylch lladd yn erbyn llofruddiaeth hefyd yn effeithio ar ryfel, ewthanasia, a hyd yn oed hawliau anifeiliaid.
4. Diarhebion 13:24: Gwaredwch y wialen, difetha’r plentyn
Yn groes i’r gred gyffredin, nid yw’r ymadrodd “ gwarwch y wialen yn difetha’r plentyn” yn y Beibl. Yn hytrach, aralleiriad yw Diarhebion 13:24 sy’n mynd “Y mae’r sawl sy’n arbed y wialen yn casáu eu plant, ond mae’r sawl sy’n caru eu plant yn ofalus i’w disgyblu .”
Mae'r holl ddadl am yr adnod hon yn dibynnu ar y gair gwialen.
Yn niwylliant heddiw, byddai gwialen, ffon, neu staff yn y cyd-destun hwn yn cael ei weld fel gwrthrych i gosbi plentyn ag ef.
Ond yn niwylliant yr Israeliaid, roedd y wialen (Hebraeg: מַטֶּה maṭṭeh) yn symbol o awdurdod ond hefyd o arweiniad, fel yr offeryn a ddefnyddir gan y bugail i gywiro ac arwain ei braidd.
Mae’r camgyfieithiad hwn wedi dylanwadu ar ddadleuon ar arferion a disgyblaeth magu plant, gyda llawer yn eiriol dros gosb gorfforol oherwydd ‘yMae’r Beibl yn dweud hynny’. Dyma pam y byddwch yn gweld penawdau annifyr fel Ysgol Gristnogol yn Colli Disgyblion Dros Droi Plentyn neu Archebion Ysgol Mam i Spank Son, neu Arall…
5. Effesiaid 5:22 Gwragedd, ymostyngwch i’ch Gŵyr
Mae’r ymadrodd “Gwragedd, ymostyngwch i’ch gwŷr” yn dod o Effesiaid 5:22 yn y Testament Newydd. Er y gallai ymddangos fel gorchymyn i fenywod ymgrymu o flaen eu gwŷr, mae'n rhaid i ni gymryd yr adnod hon yn ei chyd-destun er mwyn ei dehongli'n iawn.
Mae’n rhan o ddarn mwy sy’n trafod ymostyngiad i’r ddwy ochr yng nghyd-destun priodas Gristnogol. Ychydig cyn yr adnod hon, dywed Effesiaid 5:21: “Ymostwng i'ch gilydd o barchedigaeth at Grist. Swnio'n eithaf cytbwys a chynnil, iawn?
Fodd bynnag, mae’r pennill hwn yn aml yn cael ei dynnu o’i gyd-destun a’i ddefnyddio i barhau anghyfartaledd rhyw. Mewn achosion eithafol, mae'r adnod hon hyd yn oed wedi'i defnyddio i gyfiawnhau cam-drin domestig.
6. Mathew 19:24: Camel Trwy Lygad Nodwydd
Yn Mathew 19:24, mae Iesu’n dweud, “ Eto rwy’n dweud wrthych, mae’n haws i gamel fynd trwy’r llygad o nodwydd nag i rywun cyfoethog fyned i mewn i deyrnas Dduw ."
Cymerwyd yr adnod hon yn llythrennol yn aml i olygu ei bod yn anodd iawn i bobl gyfoethog gael iachawdwriaeth ysbrydol.
Ond pam y byddai Iesu yn dewis delw camel yn mynd trwy'rllygad nodwydd? Mae'n ymddangos fel trosiad mor hap. A allai fod wedi bod yn gamgyfieithiad?
Mae un ddamcaniaeth yn awgrymu bod y gair Groeg kamilos yn wreiddiol yn yr adnod, sef rhaff neu gebl, ond wrth gyfieithu, camddarllenwyd hwn fel kamelos, sy'n golygu camel.
Os yw hyn yn gywir, byddai'r trosiad yn ymwneud â rhoi rhaff fawr trwy lygad nodwydd gwnïo, a allai wneud mwy o synnwyr yn y cyd-destun.
7. Ystyr y Gair Calon
Dywedwch y gair calon a meddyliwn am emosiynau, cariad, a theimladau. Ond yn y cyfnod beiblaidd, roedd y cysyniad o galon yn rhywbeth gwahanol iawn.
Yn yr hen ddiwylliant Hebraeg, roedd y “galon” neu’r lefaf yn cael ei hystyried yn sedd meddwl, bwriad, ac ewyllys, yn debyg i’r ffordd rydyn ni’n deall cysyniad y “meddwl” ar hyn o bryd.
Er enghraifft, yn Deuteronomium 6:5, pan mae’r testun yn gorchymyn “Caru’r ARGLWYDD dy Dduw â’th holl lefaf ac â’th holl enaid ac â’th holl nerth,” mae’n cyfeirio at ddefosiwn cynhwysfawr i Dduw. sy'n cynnwys y deallusrwydd, ewyllys ac emosiynau.
Mae ein cyfieithiadau modern o’r gair calon yn symud y pwyslais o fywyd mewnol cynhwysfawr sy’n cynnwys deallusrwydd, bwriad, ac ewyllys, i ddealltwriaeth emosiynol yn bennaf.
Dim ond tua hanner yr ystyr gwreiddiol y mae wedi’i gyfieithu.
8. Eseia 7:14: Bydd y Forwyn yn Cenhedlu
Mae genedigaeth wyryf Iesu yn un o’r gwyrthiauyn y beibl. Mae'n honni bod Mair wedi dod yn feichiog gyda Iesu trwy'r Ysbryd Glân. Gan nad oedd hi wedi gorwedd gydag unrhyw ddyn, roedd hi'n dal yn wyryf ac yn naturiol, roedd hyn yn wyrth.
Iawn, ond mae hyn i gyd yn dibynnu ar y gair Hebraeg “alma” a ddefnyddir yn yr Hen Destament i ddisgrifio mam y Meseia yn y dyfodol.
Dywed Eseia, Am hynny bydd yr Arglwydd ei hun yn rhoi arwydd i chwi: Bydd yr alma yn beichiogi ac yn esgor ar fab, ac yn ei alw ef Immanuel.
Alma yw ystyr gwraig ifanc o oedran priodi. Nid yw'r gair hwn yn golygu gwyryf.
Ond pan gyfieithwyd yr Hen Destament i'r Groeg, cyfieithwyd alma yn parthenos, term sy'n awgrymu gwyryfdod.
Cafodd y cyfieithiad hwn ei gario i Ladin ac ieithoedd eraill, gan gadarnhau’r syniad o wyryfdod Mair a dylanwadu ar ddiwinyddiaeth Gristnogol, gan arwain at athrawiaeth Genedigaeth Forwynol Iesu.
Cafodd y camgyfieithiad hwn effeithiau lluosog ar fenywod.
Roedd y syniad o Mair fel gwyryf bythol, yn dyrchafu gwyryfdod benywaidd fel delfryd ac yn tueddu i fwrw rhywioldeb benywaidd fel pechadurus. Mae rhai wedi defnyddio hyn i gyfiawnhau rheolaeth dros gyrff a bywydau menywod.
Amlap
Ond beth yw eich barn chi? A yw'r gwallau posibl hyn yn bwysig neu a ydynt yn gwneud dim gwahaniaeth yn y cynllun mawr o bethau? Gallai cywiro’r camgyfieithiadau hyn heddiw arwain at newidiadau aruthrol yn y ffordd y mae’r ffydd yn cael ei harfer. Dyma pam ei fod yn syniad daedrych ar y neges gyffredinol yn hytrach na'r geiriau unigol wrth gymryd y camgyfieithiadau hyn i ystyriaeth.