ਵਿਸ਼ਾ - ਸੂਚੀ
ਗੋਏਥੇ ਨੇ ਇੱਕ ਵਾਰ ਫ਼ਾਰਸੀ ਸਾਹਿਤ ਬਾਰੇ ਆਪਣਾ ਨਿਰਣਾ ਪ੍ਰਗਟ ਕੀਤਾ:
" ਫ਼ਾਰਸੀ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਸੱਤ ਮਹਾਨ ਕਵੀ ਸਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਹਰ ਇੱਕ ਮੇਰੇ ਨਾਲੋਂ ਥੋੜ੍ਹਾ ਵੱਡਾ ਹੈ ।"
ਗੋਏਥੇਅਤੇ ਗੋਏਥੇ ਸੱਚਮੁੱਚ ਸਹੀ ਸੀ। ਫ਼ਾਰਸੀ ਕਵੀਆਂ ਕੋਲ ਮਨੁੱਖੀ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਦੇ ਪੂਰੇ ਸਪੈਕਟ੍ਰਮ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਦੀ ਪ੍ਰਤਿਭਾ ਸੀ, ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਨੀ ਕੁਸ਼ਲਤਾ ਅਤੇ ਸਟੀਕਤਾ ਨਾਲ ਕੀਤਾ ਕਿ ਉਹ ਇਸ ਨੂੰ ਸਿਰਫ਼ ਦੋ ਛੰਦਾਂ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਸਨ।
ਫਾਰਸੀਆਂ ਵਾਂਗ ਕਾਵਿਕ ਵਿਕਾਸ ਦੀਆਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਉਚਾਈਆਂ 'ਤੇ ਕੁਝ ਸਮਾਜ ਕਦੇ ਵੀ ਪਹੁੰਚ ਸਕੇ ਹਨ। ਆਉ ਮਹਾਨ ਫ਼ਾਰਸੀ ਕਵੀਆਂ ਦੀ ਪੜਚੋਲ ਕਰਕੇ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਕੰਮ ਨੂੰ ਇੰਨਾ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹੋਏ ਫ਼ਾਰਸੀ ਕਵਿਤਾ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਈਏ।
ਫ਼ਾਰਸੀ ਕਵਿਤਾਵਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ
ਫ਼ਾਰਸੀ ਕਵਿਤਾ ਬਹੁਤ ਬਹੁਪੱਖੀ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਵਿੱਚ ਕਈ ਸ਼ੈਲੀਆਂ ਹਨ, ਹਰ ਇੱਕ ਆਪਣੇ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਵਿਲੱਖਣ ਅਤੇ ਸੁੰਦਰ ਹੈ। ਫ਼ਾਰਸੀ ਕਵਿਤਾ ਦੀਆਂ ਕਈ ਕਿਸਮਾਂ ਹਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਹੇਠ ਲਿਖੇ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ:
1. ਕਸੀਦੇਹ
ਕਸੀਦੇਹ ਇੱਕ ਲੰਬੀ ਮੋਨੋਰਾਈਮ ਕਵਿਤਾ ਹੈ, ਜੋ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕਦੇ ਵੀ ਸੌ ਸਤਰਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ। ਕਈ ਵਾਰ ਇਹ ਵਿਅੰਗਮਈ ਜਾਂ ਵਿਅੰਗਾਤਮਕ, ਉਪਦੇਸ਼ਕ, ਜਾਂ ਧਾਰਮਿਕ, ਅਤੇ ਕਦੇ-ਕਦੇ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਕਾਸੀਦੇਹ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਮਸ਼ਹੂਰ ਕਵੀ ਰੁਦਾਕੀ ਸਨ, ਉਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਉਨਸੁਰੀ, ਫਾਰੂਹੀ, ਐਨਵੇਰੀ ਅਤੇ ਕਾਨੀ ਸਨ।
2. ਗਜ਼ਲ
ਗਜ਼ਲ ਇੱਕ ਗੀਤਕਾਰੀ ਕਵਿਤਾ ਹੈ ਜੋ ਕਿ ਕਾਸਿਦੇਹ ਦੇ ਰੂਪ ਅਤੇ ਤੁਕਾਂਤ ਕ੍ਰਮ ਵਿੱਚ ਲਗਭਗ ਇੱਕੋ ਜਿਹੀ ਹੈ ਪਰ ਵਧੇਰੇ ਲਚਕੀਲੀ ਹੈ ਅਤੇ ਇੱਕ ਢੁਕਵੇਂ ਅੱਖਰ ਦੀ ਘਾਟ ਹੈ। ਇਹ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪੰਦਰਾਂ ਆਇਤਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ।
ਫ਼ਾਰਸੀ ਕਵੀਆਂ ਨੇ ਗਜ਼ਲ ਨੂੰ ਰੂਪ ਅਤੇ ਸਮੱਗਰੀ ਵਿੱਚ ਸੰਪੂਰਨ ਕੀਤਾ। ਗਜ਼ਲ ਵਿੱਚ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਅਜਿਹੇ ਵਿਸ਼ਿਆਂ ਬਾਰੇ ਗਾਇਆਇੱਕ ਰਹੱਸਵਾਦੀ ਕਲਾਕਾਰ ਵਿੱਚ ਪਰਿਵਰਤਨ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਇਆ. ਉਹ ਕਵੀ ਬਣ ਗਿਆ; ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਨੁਕਸਾਨ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਸੰਗੀਤ ਸੁਣਨਾ ਅਤੇ ਗਾਉਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ।
ਉਸ ਦੀਆਂ ਕਵਿਤਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਦਰਦ ਹੈ:
" ਜ਼ਖਮ ਉਹ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਰੌਸ਼ਨੀ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ।"
ਰੂਮੀਜਾਂ:
“ ਮੈਂ ਇੱਕ ਪੰਛੀ ਵਾਂਗ ਗਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ, ਇਸ ਗੱਲ ਦੀ ਪਰਵਾਹ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਕਿ ਕੌਣ ਸੁਣ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜਾਂ ਉਹ ਕੀ ਸੋਚਦੇ ਹਨ। ”
ਰੂਮੀਮੇਰੀ ਮੌਤ ਦੇ ਦਿਨ
(ਮੇਰੀ) ਮੌਤ ਦੇ ਦਿਨ ਜਦੋਂ ਮੇਰਾ ਤਾਬੂਤ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ, ਨਾ
ਕਲਪਨਾ ਕਰੋ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਸੰਸਾਰ ਨੂੰ ਛੱਡਣ ਬਾਰੇ (ਕੋਈ) ਤਕਲੀਫ ਹੈ।
ਮੇਰੇ ਲਈ ਨਾ ਰੋਵੋ, ਅਤੇ ਇਹ ਨਾ ਕਹੋ, "ਕਿੰਨੀ ਭਿਆਨਕ! ਕਿੰਨੀ ਅਫ਼ਸੋਸ ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ!
(ਕਿਉਂਕਿ) ਤੁਸੀਂ ਸ਼ੈਤਾਨ ਦੀ ਗਲਤੀ ਵਿੱਚ ਪੈ ਜਾਵੋਗੇ,
(ਅਤੇ) ਉਹ (ਸੱਚਮੁੱਚ) ਤਰਸ ਦੀ ਗੱਲ ਹੋਵੇਗੀ!
ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰਾ ਅੰਤਿਮ ਸੰਸਕਾਰ ਦੇਖਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਇਹ ਨਾ ਕਹੋ, “ਵਿਛੋੜਾ ਅਤੇ ਵਿਛੋੜਾ!
(ਜਦੋਂ ਤੋਂ ਮੇਰੇ ਲਈ, ਇਹ ਮਿਲਾਪ ਅਤੇ ਮਿਲਣ ਦਾ ਸਮਾਂ ਹੈ (ਰੱਬ)।
(ਅਤੇ ਜਦੋਂ) ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਕਬਰ ਵਿੱਚ ਸੌਂਪਦੇ ਹੋ, ਇਹ ਨਾ ਕਹੋ,
“ਅਲਵਿਦਾ! ਅਲਵਿਦਾ!" ਕਬਰ ਲਈ (ਸਿਰਫ਼) ਪਰਦਾ ਹੈ
(ਛੁਪਾਉਣ ਲਈ) ਫਿਰਦੌਸ ਵਿੱਚ ਇਕੱਠੇ ਹੋਣ ਲਈ।
ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਦੇਖਦੇ ਹੋ ਹੇਠਾਂ ਜਾਣਾ, ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਧਿਆਨ ਦੇਣਾ। ਸੂਰਜ ਅਤੇ ਚੰਦਰਮਾ ਦੇ ਡੁੱਬਣ ਨਾਲ (ਕੋਈ) ਨੁਕਸਾਨ ਕਿਉਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ? ਪਰ ਇਹ ਵਧ ਰਿਹਾ ਹੈ।
ਕਬਰ ਇੱਕ ਜੇਲ੍ਹ ਜਾਪਦੀ ਹੈ, (ਪਰ) ਇਹ ਆਤਮਾ ਦੀ ਮੁਕਤੀ ਹੈ।
ਕਿਹੜਾ ਬੀਜ (ਕਦੇ) ਹੇਠਾਂ ਗਿਆ? ਧਰਤੀਜੋ ਨਹੀਂ ਵਧਿਆ
(ਬੈਕਅੱਪ)? (ਇਸ ਲਈ), ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ, ਮਨੁੱਖ
"ਬੀਜ" ਬਾਰੇ ਇਹ ਸ਼ੱਕ ਕਿਉਂ ਹੈ?
ਕਿਸ ਬਾਲਟੀ (ਕਦੇ) ਹੇਠਾਂ ਡਿੱਗ ਗਈ? ਅਤੇ ਪੂਰਾ ਬਾਹਰ ਨਹੀਂ ਆਇਆ? ਕਿਉਂ
ਰੂਹ ਦੇ ਜੋਸਫ਼ ਲਈ (ਕੋਈ) ਵਿਰਲਾਪ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 6 ਕਿਉਂਕਿ
ਖੂਹ ਦਾ?
ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਪਾਸੇ (ਆਪਣਾ) ਮੂੰਹ ਬੰਦ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ, ਤਾਂ (ਇਸ ਨੂੰ)
ਉਸ ਪਾਸੇ ਖੋਲ੍ਹੋ, ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਖੁਸ਼ੀ ਦੀਆਂ ਚੀਕਾਂ ਅਸਮਾਨ ਤੋਂ ਪਰ੍ਹੇ ਵਿੱਚ ਹੋਣਗੀਆਂ
(ਅਤੇ ਸਮਾਂ)।
ਰੂਮੀਸਿਰਫ ਸਾਹ
ਨਹੀਂ ਈਸਾਈ ਜਾਂ ਯਹੂਦੀ ਜਾਂ ਮੁਸਲਮਾਨ, ਹਿੰਦੂ ਨਹੀਂ
ਬੋਧੀ, ਸੂਫ਼ੀ ਜਾਂ ਜ਼ੈਨ। ਨਾ ਕੋਈ ਧਰਮ
ਜਾਂ ਸੱਭਿਆਚਾਰਕ ਪ੍ਰਣਾਲੀ। ਮੈਂ ਪੂਰਬ ਤੋਂ ਨਹੀਂ ਹਾਂ
ਜਾਂ ਪੱਛਮ ਤੋਂ ਨਹੀਂ ਹਾਂ, ਨਾ ਸਮੁੰਦਰ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹਾਂ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਉੱਪਰ
ਜਮੀਨ ਤੋਂ ਹਾਂ, ਕੁਦਰਤੀ ਜਾਂ ਈਥਰੀਅਲ ਨਹੀਂ ਹਾਂ, ਨਹੀਂ
ਬਿਲਕੁਲ ਤੱਤਾਂ ਨਾਲ ਬਣਿਆ। ਮੈਂ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹਾਂ,
ਮੈਂ ਇਸ ਸੰਸਾਰ ਜਾਂ ਅਗਲੇ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਹਸਤੀ ਨਹੀਂ ਹਾਂ,
ਆਦਮ ਅਤੇ ਹੱਵਾਹ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਤੋਂ ਨਹੀਂ ਉਤਰਿਆ।
ਮੂਲ ਕਹਾਣੀ। ਮੇਰੀ ਜਗ੍ਹਾ ਬੇਥਾਹ ਹੈ, ਇੱਕ ਨਿਸ਼ਾਨ
ਟਰੇਸ ਰਹਿਤ ਦਾ। ਨਾ ਦੇਹ ਨਾ ਆਤਮਾ।
ਮੈਂ ਪ੍ਰੀਤਮ ਦਾ ਹਾਂ, ਦੋਨਾਂ ਨੂੰ ਦੇਖਿਆ ਹੈ
ਜਗਤਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਇੱਕ ਬੁਲਾਉਣ ਅਤੇ ਜਾਣਦਾ ਹੈ,
ਪਹਿਲਾ, ਆਖਰੀ, ਬਾਹਰੀ, ਅੰਦਰਲਾ, ਸਿਰਫ਼ ਉਹੀ
ਸਾਹ ਲੈਣ ਵਾਲਾ ਮਨੁੱਖ।
ਰੂਮੀ4. ਉਮਰ ਖਯਾਮ – ਗਿਆਨ ਦੀ ਖੋਜ
ਉਮਰ ਖਯਾਮ ਦਾ ਜਨਮ ਉੱਤਰ-ਪੂਰਬੀ ਪਰਸ਼ੀਆ ਦੇ ਨੀਸ਼ਾਪੁਰ ਵਿੱਚ ਹੋਇਆ ਸੀ। ਉਸ ਦੇ ਸਾਲ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀਜਨਮ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਭਰੋਸੇਮੰਦ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ ਉਸਦੇ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਜੀਵਨੀਕਾਰ ਇਸ ਗੱਲ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹਨ ਕਿ ਇਹ 1048 ਸੀ।
ਉਸਦੀ ਮੌਤ 1122 ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਜੱਦੀ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਹੋਈ। ਉਸਨੂੰ ਬਾਗ਼ ਵਿੱਚ ਦਫ਼ਨਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ ਕਿਉਂਕਿ ਉਸ ਸਮੇਂ ਪਾਦਰੀਆਂ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਇੱਕ ਮੁਸਲਮਾਨ, ਕਬਰਸਤਾਨ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਧਰਮੀ ਵਜੋਂ ਦਫ਼ਨਾਉਣ ਤੋਂ ਮਨ੍ਹਾ ਕੀਤਾ ਸੀ।
ਸ਼ਬਦ "ਖਯਾਮ" ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਟੈਂਟ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲਾ ਅਤੇ ਸ਼ਾਇਦ ਉਸਦੇ ਪਰਿਵਾਰ ਦੇ ਵਪਾਰ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਕਿਉਂਕਿ ਉਮਰ ਖਯਾਮ ਖੁਦ ਇੱਕ ਮਸ਼ਹੂਰ ਖਗੋਲ-ਵਿਗਿਆਨੀ, ਭੌਤਿਕ ਵਿਗਿਆਨੀ ਅਤੇ ਗਣਿਤ-ਵਿਗਿਆਨੀ ਸੀ, ਉਸਨੇ ਮਨੁੱਖਤਾ ਅਤੇ ਸਹੀ ਵਿਗਿਆਨਾਂ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਖਗੋਲ ਵਿਗਿਆਨ, ਮੌਸਮ ਵਿਗਿਆਨ ਅਤੇ ਜਿਓਮੈਟਰੀ ਦਾ ਅਧਿਐਨ ਆਪਣੇ ਜੱਦੀ ਨਿਸ਼ਾਪੁਰ, ਫਿਰ ਬਲਖ ਵਿੱਚ ਕੀਤਾ, ਜੋ ਉਸ ਸਮੇਂ ਇੱਕ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਸੱਭਿਆਚਾਰਕ ਕੇਂਦਰ ਸੀ।
ਆਪਣੇ ਜੀਵਨ ਕਾਲ ਦੌਰਾਨ, ਉਸਨੇ ਫ਼ਾਰਸੀ ਕੈਲੰਡਰ ਨੂੰ ਸੁਧਾਰਨ ਸਮੇਤ ਕਈ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਕੰਮਾਂ ਵਿੱਚ ਰੁੱਝਿਆ, ਜਿਸ 'ਤੇ ਉਸਨੇ 1074 ਤੋਂ 1079 ਤੱਕ ਵਿਗਿਆਨੀਆਂ ਦੇ ਇੱਕ ਸਮੂਹ ਦੇ ਮੁਖੀ ਵਜੋਂ ਕੰਮ ਕੀਤਾ।
ਉਹ ਮਸ਼ਹੂਰ ਵੀ ਹੈ। ਅਲਜਬਰੇ ਉੱਤੇ ਉਸਦਾ ਗ੍ਰੰਥ ਹੈ, ਜੋ 19ਵੀਂ ਸਦੀ ਦੇ ਮੱਧ ਵਿੱਚ ਫਰਾਂਸ ਵਿੱਚ ਅਤੇ 1931 ਵਿੱਚ ਅਮਰੀਕਾ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਹੋਇਆ ਸੀ।
ਇੱਕ ਭੌਤਿਕ ਵਿਗਿਆਨੀ ਹੋਣ ਦੇ ਨਾਤੇ, ਖਯਾਮ ਨੇ ਲਿਖਿਆ, ਹੋਰ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੇ ਨਾਲ, ਸੋਨੇ ਅਤੇ ਚਾਂਦੀ ਦੀ ਖਾਸ ਗੰਭੀਰਤਾ 'ਤੇ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਹਾਲਾਂਕਿ ਸਹੀ ਵਿਗਿਆਨ ਉਸ ਦਾ ਮੁੱਢਲਾ ਵਿਦਵਤਾ ਭਰਪੂਰ ਰੁਝੇਵਾਂ ਸੀ, ਪਰ ਖਯਾਮ ਨੇ ਇਸਲਾਮਿਕ ਦਰਸ਼ਨ ਅਤੇ ਕਵਿਤਾ ਦੀਆਂ ਰਵਾਇਤੀ ਸ਼ਾਖਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਵੀ ਮੁਹਾਰਤ ਹਾਸਲ ਕੀਤੀ।
ਓਮਰ ਖਯਾਮ ਜਿਸ ਸਮੇਂ ਵਿਚ ਰਹਿੰਦਾ ਸੀ ਉਹ ਬੇਚੈਨ, ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅਤੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਇਸਲਾਮੀ ਸੰਪਰਦਾਵਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਝਗੜਿਆਂ ਅਤੇ ਟਕਰਾਵਾਂ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ। ਹਾਲਾਂਕਿ, ਉਸ ਨੇ ਸੰਪਰਦਾਇਕਤਾ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਦੀ ਪਰਵਾਹ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਧਰਮ-ਵਿਗਿਆਨਕ ਝਗੜੇ, ਅਤੇ ਉਸ ਸਮੇਂ ਦੀਆਂ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਿਆਨਵਾਨ ਸ਼ਖਸੀਅਤਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਹੋਣਾ, ਸਾਰਿਆਂ ਲਈ ਪਰਦੇਸੀ ਸੀ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਧਾਰਮਿਕ ਕੱਟੜਤਾ।
ਧਿਆਨ ਦੇ ਪਾਠਾਂ ਵਿੱਚ, ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਜੀਵਨ ਦੌਰਾਨ ਲਿਖਿਆ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਉਸਨੇ ਮਨੁੱਖੀ ਦੁੱਖਾਂ ਨੂੰ ਦੇਖਿਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਨਾਲ ਹੀ ਸਾਰੀਆਂ ਕਦਰਾਂ-ਕੀਮਤਾਂ ਦੀ ਸਾਪੇਖਤਾ ਬਾਰੇ ਉਸਦੀ ਸਮਝ, ਉਹ ਕੁਝ ਅਜਿਹਾ ਹੈ ਜੋ ਉਸਦੇ ਸਮੇਂ ਦੇ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਲੇਖਕ ਕੋਲ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ.
ਉਸਦੀ ਕਵਿਤਾ ਵਿੱਚ ਉਦਾਸੀ ਅਤੇ ਨਿਰਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਸਹਿਜੇ ਹੀ ਦੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਉਹ ਮੰਨਦਾ ਸੀ ਕਿ ਇਸ ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕੋ ਇੱਕ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਚੀਜ਼ ਸਾਡੀ ਹੋਂਦ ਅਤੇ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਮਨੁੱਖੀ ਕਿਸਮਤ ਦੇ ਬੁਨਿਆਦੀ ਸਵਾਲਾਂ ਬਾਰੇ ਅਨਿਸ਼ਚਿਤਤਾ ਹੈ।
ਕੁਝ ਲਈ ਅਸੀਂ ਪਿਆਰ ਕਰਦੇ ਹਾਂ
ਕੁਝ ਲਈ ਅਸੀਂ ਪਿਆਰ ਕਰਦੇ ਹਾਂ, ਸਭ ਤੋਂ ਪਿਆਰੇ ਅਤੇ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ
ਜੋ ਉਸ ਦੇ ਵਿੰਟੇਜ ਰੋਲਿੰਗ ਸਮੇਂ ਨੇ ਦਬਾਇਆ ਹੈ,
ਕੱਪ ਨੂੰ ਇੱਕ ਜਾਂ ਦੋ ਗੇੜ ਪਹਿਲਾਂ ਪੀ ਲਿਆ ਹੈ,
ਅਤੇ ਇੱਕ-ਇੱਕ ਕਰਕੇ ਆਰਾਮ ਕਰਨ ਲਈ ਚੁੱਪਚਾਪ ਘੁੰਮਦਾ ਰਿਹਾ।
ਉਮਰ ਖ਼ਯਾਮਆਓ ਪਿਆਲਾ ਭਰੋ
ਆਓ, ਪਿਆਲਾ ਭਰੋ, ਅਤੇ ਬਸੰਤ ਦੀ ਅੱਗ ਵਿੱਚ
ਤੁਹਾਡੇ ਸਰਦੀਆਂ ਦੇ ਪਹਿਰਾਵੇ ਦਾ ਪਸ਼ਚਾਤਾਪ ਉਡਾਓ।
ਸਮੇਂ ਦੇ ਪੰਛੀ ਕੋਲ ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਰਸਤਾ ਹੈ
ਉਡਣਾ - ਅਤੇ ਪੰਛੀ ਖੰਭ 'ਤੇ ਹੈ।
ਉਮਰ ਖਯਾਮਰੈਪਿੰਗ ਅੱਪ
ਫ਼ਾਰਸੀ ਕਵੀਆਂ ਨੂੰ ਪਿਆਰ , ਦੁੱਖ, ਹੱਸਣ ਅਤੇ ਜੀਉਣ ਦਾ ਮਤਲਬ ਕੀ ਹੈ, ਦੇ ਗੂੜ੍ਹੇ ਚਿੱਤਰਣ ਲਈ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਮਨੁੱਖੀ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਣ ਵਿੱਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਹੁਨਰ ਬੇਮਿਸਾਲ ਹੈ। ਇੱਥੇ, ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ 5 ਸਭ ਤੋਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਫ਼ਾਰਸੀ ਕਵੀਆਂ ਦੀ ਇੱਕ ਸੰਖੇਪ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੱਤੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਦੀਆਂ ਰਚਨਾਵਾਂ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕਰਦੇ ਹਾਂਤੁਹਾਡੀ ਰੂਹ ਨੂੰ ਛੂਹਿਆ.
ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਅਜਿਹੀ ਚੀਜ਼ ਲਈ ਤਰਸ ਰਹੇ ਹੋ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਦੀ ਪੂਰੀ ਤੀਬਰਤਾ ਦਾ ਅਨੁਭਵ ਕਰਾਏਗੀ, ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਮਾਸਟਰ ਦੁਆਰਾ ਇੱਕ ਕਵਿਤਾ ਦੀ ਕਿਤਾਬ ਚੁਣੋ, ਅਤੇ ਸਾਨੂੰ ਯਕੀਨ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਉਨਾ ਹੀ ਆਨੰਦ ਮਾਣੋਗੇ ਜਿੰਨਾ ਅਸੀਂ ਨੇ ਕੀਤਾ।
ਸਦੀਵੀ ਪਿਆਰ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਗੁਲਾਬ, ਨਾਈਟਿੰਗੇਲ, ਸੁੰਦਰਤਾ, ਜਵਾਨੀ, ਸਦੀਵੀ ਸੱਚਾਈ, ਜੀਵਨ ਦਾ ਅਰਥ, ਅਤੇ ਸੰਸਾਰ ਦਾ ਸਾਰ। ਸਾਦੀ ਅਤੇ ਹਾਫਿਜ਼ ਨੇ ਇਸ ਰੂਪ ਵਿਚ ਮਾਸਟਰਪੀਸ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ। |ਰੁਬਾਈ ਸਾਰੇ ਫਾਰਸੀ ਕਾਵਿ ਰੂਪਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਸਭ ਤੋਂ ਛੋਟਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਮਰ ਖਯਾਮ ਦੀਆਂ ਕਵਿਤਾਵਾਂ ਦੁਆਰਾ ਵਿਸ਼ਵ ਪ੍ਰਸਿੱਧੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਲਗਭਗ ਸਾਰੇ ਫਾਰਸੀ ਕਵੀ ਰੁਬਾਈ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਰੁਬਾਈ ਨੇ ਰੂਪ ਦੀ ਸੰਪੂਰਨਤਾ, ਵਿਚਾਰ ਦੀ ਸੰਖੇਪਤਾ ਅਤੇ ਸਪਸ਼ਟਤਾ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ।
4. ਮੇਸਨੇਵੀਆ
ਮੇਸਨੇਵੀਆ (ਜਾਂ ਤੁਕਬੰਦੀ ਵਾਲੇ ਦੋਹੇ) ਇੱਕੋ ਤੁਕ ਵਾਲੇ ਦੋ ਅੱਧ-ਛੰਦਾਂ ਦੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਹਰੇਕ ਦੋਹੇ ਦੀ ਇੱਕ ਵੱਖਰੀ ਤੁਕ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।
ਇਸ ਕਾਵਿ ਰੂਪ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਫ਼ਾਰਸੀ ਕਵੀਆਂ ਦੁਆਰਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਰਚਨਾਵਾਂ ਲਈ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ ਜੋ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਆਇਤਾਂ ਵਿੱਚ ਫੈਲੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਸਨ ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਮਹਾਂਕਾਵਿ, ਰੋਮਾਂਟਿਕ, ਰੂਪਕ, ਉਪਦੇਸ਼, ਅਤੇ ਰਹੱਸਵਾਦੀ ਗੀਤਾਂ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦੀਆਂ ਸਨ। ਵਿਗਿਆਨਕ ਤਜ਼ਰਬਿਆਂ ਨੂੰ ਮੇਸਨੇਵੀਅਨ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੀ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਅਤੇ ਇਹ ਫ਼ਾਰਸੀ ਭਾਵਨਾ ਦਾ ਇੱਕ ਸ਼ੁੱਧ ਉਤਪਾਦ ਹੈ।
ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਫ਼ਾਰਸੀ ਕਵੀ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਰਚਨਾਵਾਂ
ਹੁਣ ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਫ਼ਾਰਸੀ ਕਵਿਤਾ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣ ਲਿਆ ਹੈ, ਆਓ ਕੁਝ ਵਧੀਆ ਫ਼ਾਰਸੀ ਕਵੀਆਂ ਦੇ ਜੀਵਨ ਵਿੱਚ ਝਾਤ ਮਾਰੀਏ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਸੁੰਦਰ ਕਵਿਤਾਵਾਂ ਦਾ ਆਨੰਦ ਮਾਣੀਏ।
1. ਹਾਫ਼ਿਜ਼ - ਸਭ ਤੋਂ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਫ਼ਾਰਸੀ ਲੇਖਕ
ਹਾਲਾਂਕਿ ਕੋਈ ਵੀ ਇਸ ਬਾਰੇ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪੱਕਾ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਮਹਾਨ ਫ਼ਾਰਸੀ ਕਵੀ ਹਾਫ਼ਿਜ਼ ਦਾ ਜਨਮ ਕਿਸ ਸਾਲ ਹੋਇਆ ਸੀ, ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਸਮਕਾਲੀ ਲੇਖਕਾਂ ਨੇ ਇਹ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ 1320 ਦੇ ਆਸਪਾਸ ਸੀ। ਸੀਚੰਗੀਜ਼ ਖਾਨ ਦੇ ਪੋਤੇ ਹੁਲਾਗੂ ਨੇ ਬਗਦਾਦ ਨੂੰ ਲੁੱਟਿਆ ਅਤੇ ਸਾੜ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਕਵੀ ਜਲਾਲੁਦੀਨ ਰੂਮੀ ਦੀ ਮੌਤ ਤੋਂ ਪੰਜਾਹ ਸਾਲ ਬਾਅਦ ਵੀ।
ਹਾਫਿਜ਼ ਦਾ ਜਨਮ, ਪਾਲਣ ਪੋਸ਼ਣ ਅਤੇ ਸੁੰਦਰ ਸ਼ਿਰਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਦਫ਼ਨਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ, ਇੱਕ ਅਜਿਹਾ ਸ਼ਹਿਰ ਜੋ ਚਮਤਕਾਰੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਲੁੱਟ, ਬਲਾਤਕਾਰ ਅਤੇ ਸਾੜ-ਫੂਕ ਤੋਂ ਬਚ ਗਿਆ ਸੀ ਜੋ ਕਿ ਤੇਰ੍ਹਵੀਂ ਅਤੇ ਚੌਦ੍ਹਵੀਂ ਸਦੀ ਦੇ ਮੰਗੋਲ ਹਮਲਿਆਂ ਦੌਰਾਨ ਪਰਸ਼ੀਆ ਦੇ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਹਿੱਸੇ ਵਿੱਚ ਆਈ ਸੀ। ਉਹ ਖਵਾਜਾ ਸ਼ਮਸ-ਉਦ-ਦੀਨ ਮੁਹੰਮਦ ਹਾਫ਼ੇ-ਏ-ਸ਼ੀਰਾਜ਼ੀ ਦਾ ਜਨਮ ਹੋਇਆ ਸੀ ਪਰ ਉਸ ਨੂੰ ਕਲਮੀ ਨਾਮ ਹਾਫ਼ੇਜ਼ ਜਾਂ ਹਾਫ਼ਿਜ਼ ਨਾਲ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਿਸਦਾ ਅਰਥ ਹੈ 'ਯਾਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ'।
ਤਿੰਨ ਪੁੱਤਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਸਭ ਤੋਂ ਛੋਟੇ ਹੋਣ ਦੇ ਨਾਤੇ, ਹਾਫਿਜ਼ ਇੱਕ ਨਿੱਘੇ ਪਰਿਵਾਰਕ ਮਾਹੌਲ ਵਿੱਚ ਵੱਡਾ ਹੋਇਆ ਅਤੇ, ਹਾਸੇ ਦੀ ਡੂੰਘੀ ਭਾਵਨਾ ਅਤੇ ਦਿਆਲੂ ਵਿਵਹਾਰ ਨਾਲ, ਉਸਦੇ ਮਾਪਿਆਂ, ਭਰਾਵਾਂ ਅਤੇ ਦੋਸਤਾਂ ਲਈ ਖੁਸ਼ੀ ਸੀ।
ਆਪਣੇ ਬਚਪਨ ਤੋਂ ਹੀ, ਉਸਨੇ ਕਵਿਤਾ ਅਤੇ ਧਰਮ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਦਿਲਚਸਪੀ ਦਿਖਾਈ।
ਨਾਮ "ਹਾਫਿਜ਼" ਧਰਮ ਸ਼ਾਸਤਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਅਕਾਦਮਿਕ ਸਿਰਲੇਖ ਅਤੇ ਇੱਕ ਆਨਰੇਰੀ ਸਿਰਲੇਖ ਦੋਵਾਂ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਜੋ ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਸੀ ਜੋ ਪੂਰੇ ਕੁਰਾਨ ਨੂੰ ਦਿਲੋਂ ਜਾਣਦਾ ਸੀ। ਹਾਫਿਜ਼ ਸਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਇੱਕ ਕਵਿਤਾ ਵਿੱਚ ਦੱਸਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਸਨੇ ਕੁਰਾਨ ਦੇ ਚੌਦਾਂ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਸੰਸਕਰਣਾਂ ਨੂੰ ਯਾਦ ਕੀਤਾ ਸੀ।
ਇਹ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਹਾਫਿਜ਼ ਦੀ ਸ਼ਾਇਰੀ ਇਸ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਵਾਲੇ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸੱਚਮੁੱਚ ਉਤਸ਼ਾਹ ਪੈਦਾ ਕਰੇਗੀ। ਕੁਝ ਲੋਕ ਉਸਦੀ ਕਵਿਤਾ ਨੂੰ ਬ੍ਰਹਮ ਪਾਗਲਪਨ ਜਾਂ "ਰੱਬ-ਨਸ਼ਾ" ਵਜੋਂ ਲੇਬਲ ਦਿੰਦੇ ਹਨ, ਇੱਕ ਖੁਸ਼ਹਾਲ ਅਵਸਥਾ ਜੋ ਕਿ ਅੱਜ ਵੀ ਕੁਝ ਮੰਨਦੇ ਹਨ ਕਿ ਉਸਤਾਦ ਹਾਫਿਜ਼ ਦੇ ਕਾਵਿ-ਰਚਨਾਵਾਂ ਦੇ ਬੇਲਗਾਮ ਸਮਾਈ ਦੇ ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।
ਹਾਫਿਜ਼ ਦਾ ਪਿਆਰ
ਹਾਫਿਜ਼ 21 ਸਾਲ ਦਾ ਸੀ ਅਤੇ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਸੀਇੱਕ ਬੇਕਰੀ ਵਿੱਚ ਜਿੱਥੇ ਇੱਕ ਦਿਨ, ਉਸਨੂੰ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਇੱਕ ਅਮੀਰ ਹਿੱਸੇ ਵਿੱਚ ਰੋਟੀ ਪਹੁੰਚਾਉਣ ਲਈ ਕਿਹਾ ਗਿਆ। ਜਦੋਂ ਉਹ ਇੱਕ ਆਲੀਸ਼ਾਨ ਘਰ ਤੋਂ ਲੰਘ ਰਿਹਾ ਸੀ, ਤਾਂ ਉਸਦੀ ਅੱਖਾਂ ਇੱਕ ਮੁਟਿਆਰ ਦੀਆਂ ਸੁੰਦਰ ਅੱਖਾਂ ਨਾਲ ਮਿਲੀਆਂ ਜੋ ਉਸਨੂੰ ਬਾਲਕੋਨੀ ਵਿੱਚੋਂ ਦੇਖ ਰਹੀ ਸੀ। ਹਾਫ਼ਿਜ਼ ਉਸ ਔਰਤ ਦੀ ਖ਼ੂਬਸੂਰਤੀ ਤੋਂ ਇੰਨਾ ਮੋਹਿਆ ਗਿਆ ਕਿ ਉਹ ਉਸ ਦੇ ਪਿਆਰ ਵਿਚ ਨਿਰਾਸ਼ ਹੋ ਗਿਆ।
ਉਸ ਮੁਟਿਆਰ ਦਾ ਨਾਮ ਸ਼ਖ-ਏ-ਨਬਤ ("ਗੰਨਾ") ਸੀ, ਅਤੇ ਹਾਫਿਜ਼ ਨੂੰ ਪਤਾ ਲੱਗਾ ਕਿ ਉਹ ਇੱਕ ਰਾਜਕੁਮਾਰ ਨਾਲ ਵਿਆਹ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਸੀ। ਬੇਸ਼ੱਕ, ਉਹ ਜਾਣਦਾ ਸੀ ਕਿ ਉਸਦੇ ਲਈ ਉਸਦੇ ਪਿਆਰ ਦੀ ਕੋਈ ਸੰਭਾਵਨਾ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਪਰ ਇਸਨੇ ਉਸਨੂੰ ਉਸਦੇ ਬਾਰੇ ਕਵਿਤਾਵਾਂ ਲਿਖਣ ਤੋਂ ਨਹੀਂ ਰੋਕਿਆ।
ਉਸਦੀਆਂ ਕਵਿਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਿਰਾਜ਼ ਦੀਆਂ ਵਾਈਨਰੀਆਂ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹਿਆ ਅਤੇ ਵਿਚਾਰਿਆ ਗਿਆ ਸੀ, ਅਤੇ ਜਲਦੀ ਹੀ, ਪੂਰੇ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਔਰਤ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਸੀ, ਨੂੰ ਉਸਦੇ ਲਈ ਉਸਦੇ ਭਾਵੁਕ ਪਿਆਰ ਬਾਰੇ ਪਤਾ ਲੱਗ ਗਿਆ। ਹਾਫ਼ਿਜ਼ ਦਿਨ-ਰਾਤ ਖ਼ੂਬਸੂਰਤ ਇਸਤਰੀ ਬਾਰੇ ਸੋਚਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਅਤੇ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਨਾਲ ਸੌਂਦਾ ਜਾਂ ਖਾਧਾ ਜਾਂਦਾ।
ਅਚਾਨਕ, ਇੱਕ ਦਿਨ, ਉਸਨੂੰ ਇੱਕ ਮਹਾਨ ਕਵੀ, ਬਾਬਾ ਕੁਹੀ ਬਾਰੇ ਇੱਕ ਸਥਾਨਕ ਕਥਾ ਯਾਦ ਆ ਗਈ, ਜਿਸਨੇ ਕੋਈ ਤਿੰਨ ਸੌ ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਇੱਕ ਪੱਕਾ ਵਾਅਦਾ ਕੀਤਾ ਸੀ ਕਿ ਉਸਦੀ ਮੌਤ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਜੋ ਕੋਈ ਵੀ ਉਸਦੀ ਕਬਰ ਤੇ ਲਗਾਤਾਰ ਚਾਲੀ ਤੱਕ ਜਾਗਦਾ ਰਹੇਗਾ। ਰਾਤਾਂ ਨੂੰ ਅਮਰ ਕਵਿਤਾ ਦਾ ਤੋਹਫ਼ਾ ਮਿਲੇਗਾ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਦਿਲ ਦੀ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡੀ ਇੱਛਾ ਪੂਰੀ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ।
ਉਸੇ ਰਾਤ, ਕੰਮ ਖਤਮ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਹਾਫਿਜ਼ ਸ਼ਹਿਰ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਬਾਬਾ ਕੁਹੀ ਦੀ ਕਬਰ ਤੱਕ ਚਾਰ ਮੀਲ ਤੁਰ ਪਿਆ। ਸਾਰੀ ਰਾਤ ਉਹ ਬੈਠਾ, ਖੜ੍ਹਾ ਰਿਹਾ, ਅਤੇ ਕਬਰ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਘੁੰਮਦਾ ਰਿਹਾ, ਆਪਣੀ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡੀ ਇੱਛਾ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਬਾਬਾ ਕੁਹੀ ਦੀ ਮਦਦ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰਦਾ ਰਿਹਾ - ਸੁੰਦਰ ਦਾ ਹੱਥ ਅਤੇ ਪਿਆਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ।ਸ਼ਖ-ਏ-ਨਬਤ।
ਹਰ ਗੁਜ਼ਰਦੇ ਦਿਨ ਦੇ ਨਾਲ, ਉਹ ਹੋਰ ਜਿਆਦਾ ਥੱਕਿਆ ਅਤੇ ਕਮਜ਼ੋਰ ਹੁੰਦਾ ਗਿਆ। ਉਹ ਇੱਕ ਡੂੰਘੇ ਟਰਾਂਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਆਦਮੀ ਵਾਂਗ ਚਲਿਆ ਅਤੇ ਕੰਮ ਕੀਤਾ।
ਆਖ਼ਰਕਾਰ, ਚਾਲੀਵੇਂ ਦਿਨ, ਉਹ ਕਬਰ ਕੋਲ ਆਖਰੀ ਰਾਤ ਕੱਟਣ ਗਿਆ। ਜਦੋਂ ਉਹ ਆਪਣੇ ਪਿਆਰੇ ਦੇ ਘਰ ਦੇ ਕੋਲੋਂ ਲੰਘ ਰਿਹਾ ਸੀ, ਉਸਨੇ ਅਚਾਨਕ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਅਤੇ ਉਸਦੇ ਨੇੜੇ ਆ ਗਈ। ਆਪਣੀਆਂ ਬਾਹਾਂ ਉਸਦੇ ਗਲੇ ਦੁਆਲੇ ਸੁੱਟ ਕੇ, ਉਸਨੇ ਉਸਨੂੰ, ਜਲਦਬਾਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਚੁੰਮਣ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ, ਉਸਨੂੰ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਹ ਇੱਕ ਰਾਜਕੁਮਾਰ ਨਾਲੋਂ ਇੱਕ ਪ੍ਰਤਿਭਾਸ਼ਾਲੀ ਨਾਲ ਵਿਆਹ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੇਗੀ।
ਹਾਫਿਜ਼ ਦੀ ਸਫਲ ਚਾਲੀ ਦਿਨਾਂ ਦੀ ਚੌਕਸੀ ਸ਼ੀਰਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਹਰ ਕਿਸੇ ਲਈ ਜਾਣੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸਨੂੰ ਇੱਕ ਕਿਸਮ ਦਾ ਨਾਇਕ ਬਣਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਪ੍ਰਮਾਤਮਾ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਡੂੰਘੇ ਅਨੁਭਵ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ, ਹਾਫਿਜ਼ ਦਾ ਅਜੇ ਵੀ ਸ਼ਖ-ਏ-ਨਬਾਤ ਲਈ ਉਤਸ਼ਾਹੀ ਪਿਆਰ ਸੀ।
ਹਾਲਾਂਕਿ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਹੋਰ ਔਰਤ ਨਾਲ ਵਿਆਹ ਕੀਤਾ ਜਿਸ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਇੱਕ ਪੁੱਤਰ ਨੂੰ ਜਨਮ ਦਿੱਤਾ, ਸ਼ਖ-ਏ-ਨਬਤ ਦੀ ਸੁੰਦਰਤਾ ਉਸਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਪ੍ਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਸੰਪੂਰਨ ਸੁੰਦਰਤਾ ਦੇ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਵਜੋਂ ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕਰੇਗੀ। ਆਖਰਕਾਰ, ਉਹ ਸੱਚੀ ਪ੍ਰੇਰਣਾ ਸੀ ਜਿਸ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਆਪਣੇ ਬ੍ਰਹਮ ਪਿਆਰੇ ਦੀਆਂ ਬਾਹਾਂ ਵਿੱਚ ਲੈ ਲਿਆ, ਉਸਦੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਨੂੰ ਸਦਾ ਲਈ ਬਦਲ ਦਿੱਤਾ।
ਉਸਦੀਆਂ ਸਭ ਤੋਂ ਮਸ਼ਹੂਰ ਕਵਿਤਾਵਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੈ:
ਬਸੰਤ ਦੇ ਦਿਨ
ਬਸੰਤ ਦੇ ਦਿਨ ਇੱਥੇ ਹਨ! ਈਗਲਨਟਾਈਨ,
ਗੁਲਾਬ, ਮਿੱਟੀ ਵਿੱਚੋਂ ਗੁਲਾਬ ਉਗਿਆ ਹੈ–
ਅਤੇ ਤੂੰ ਮਿੱਟੀ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਕਿਉਂ ਪਿਆ ਹੈਂ?<5
ਬਸੰਤ ਦੇ ਪੂਰੇ ਬੱਦਲਾਂ ਵਾਂਗ, ਮੇਰੀਆਂ ਇਹ ਅੱਖਾਂ
>2> ਕਬਰ ਤੇਰੀ ਜੇਲ੍ਹ 'ਤੇ ਹੰਝੂ ਖਿਲਾਰ ਦੇਣਗੀਆਂ,ਤੂੰ ਵੀ ਧਰਤੀ ਤੋਂ ਤੇਰਾ ਸਿਰ ਠੋਕਦਾ ਰਹੇਗਾ।
ਹਾਫਿਜ਼2. ਸਾਦੀ - ਪਿਆਰ ਨਾਲ ਕਵੀਮਨੁੱਖਜਾਤੀ ਲਈ
ਸਾਦੀ ਸ਼ਿਰਾਜ਼ੀ ਜੀਵਨ ਬਾਰੇ ਆਪਣੇ ਸਮਾਜਿਕ ਅਤੇ ਨੈਤਿਕ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਕੋਣਾਂ ਲਈ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮਹਾਨ ਫਾਰਸੀ ਕਵੀ ਦੇ ਹਰ ਵਾਕ ਅਤੇ ਹਰ ਵਿਚਾਰ ਵਿੱਚ, ਤੁਸੀਂ ਮਨੁੱਖਜਾਤੀ ਲਈ ਬੇਮਿਸਾਲ ਪਿਆਰ ਦੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲੱਭ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਉਸ ਦੀ ਰਚਨਾ ਬੁਸਤਾਨ, ਕਵਿਤਾਵਾਂ ਦਾ ਸੰਗ੍ਰਹਿ, ਨੇ ਗਾਰਡੀਅਨ ਦੀ ਹਰ ਸਮੇਂ ਦੀਆਂ 100 ਮਹਾਨ ਕਿਤਾਬਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਬਣਾਈ।
ਸਾਦੀ ਲਈ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਕੌਮ ਜਾਂ ਧਰਮ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਹੋਣਾ ਕਦੇ ਵੀ ਮੁੱਖ ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ ਸੀ। ਉਸਦੀ ਸਦੀਵੀ ਚਿੰਤਾ ਦਾ ਉਦੇਸ਼ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਮਨੁੱਖ ਸੀ, ਭਾਵੇਂ ਉਸਦੇ ਰੰਗ, ਨਸਲ ਜਾਂ ਭੂਗੋਲਿਕ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਉਹ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ। ਆਖ਼ਰਕਾਰ, ਇਹ ਇਕੋ ਇਕ ਰਵੱਈਆ ਹੈ ਜਿਸ ਦੀ ਅਸੀਂ ਉਸ ਕਵੀ ਤੋਂ ਉਮੀਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ ਜਿਸ ਦੀਆਂ ਕਵਿਤਾਵਾਂ ਸਦੀਆਂ ਤੋਂ ਉਚਾਰੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ:
ਲੋਕ ਇੱਕ ਸਰੀਰ ਦੇ ਅੰਗ ਹਨ, ਉਹ ਇੱਕੋ ਤੱਤ ਤੋਂ ਬਣਾਏ ਗਏ ਹਨ। ਜਦੋਂ ਸਰੀਰ ਦਾ ਇੱਕ ਅੰਗ ਬਿਮਾਰ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਦੂਜੇ ਅੰਗ ਸ਼ਾਂਤੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਰਹਿੰਦੇ। ਤੁਸੀਂ, ਜੋ ਦੂਜਿਆਂ ਦੇ ਦੁੱਖਾਂ ਦੀ ਪਰਵਾਹ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ, ਮਨੁੱਖ ਅਖਵਾਉਣ ਦੇ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੋ।
ਸਾਦੀ ਨੇ ਸਹਿਣਸ਼ੀਲਤਾ ਦੁਆਰਾ ਪਿਆਰ ਬਾਰੇ ਲਿਖਿਆ, ਜਿਸ ਕਾਰਨ ਉਸ ਦੀਆਂ ਕਵਿਤਾਵਾਂ ਹਰ ਵਿਅਕਤੀ, ਕਿਸੇ ਵੀ ਮਾਹੌਲ ਅਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਦੌਰ ਵਿੱਚ ਆਕਰਸ਼ਕ ਅਤੇ ਨੇੜੇ ਹਨ। ਸਾਦੀ ਇੱਕ ਸਦੀਵੀ ਲੇਖਕ ਹੈ, ਜੋ ਸਾਡੇ ਵਿੱਚੋਂ ਹਰੇਕ ਦੇ ਕੰਨਾਂ ਦੇ ਬਹੁਤ ਨੇੜੇ ਹੈ।
ਸਾਦੀ ਦਾ ਦ੍ਰਿੜ ਅਤੇ ਲਗਭਗ ਨਿਰਵਿਵਾਦ ਰਵੱਈਆ, ਉਸ ਦੀਆਂ ਕਹਾਣੀਆਂ ਵਿੱਚ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ ਸੁੰਦਰਤਾ ਅਤੇ ਸੁਹਾਵਣਾ, ਉਸਦੀ ਪਿਆਰੀਤਾ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਪ੍ਰਗਟਾਵੇ ਲਈ ਉਸਦੀ ਲਗਨ, (ਵਿਭਿੰਨ ਸਮਾਜਿਕ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਦੀ ਆਲੋਚਨਾ ਕਰਦੇ ਹੋਏ) ਉਸਨੂੰ ਉਹ ਗੁਣ ਪੇਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਨ ਜੋ ਸ਼ਾਇਦ ਹੀ ਕਿਸੇ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ। ਸਾਹਿਤ ਦਾ ਇਤਿਹਾਸ ਇੱਕੋ ਸਮੇਂ ਕੋਲ ਹੈ।
ਯੂਨੀਵਰਸਲ ਕਵਿਤਾ ਜੋ ਰੂਹਾਂ ਨੂੰ ਛੂਹ ਲੈਂਦੀ ਹੈ
ਸਾਦੀ ਦੀਆਂ ਆਇਤਾਂ ਅਤੇ ਵਾਕਾਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਦੇ ਹੋਏ, ਤੁਸੀਂ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਮੇਂ ਦੀ ਯਾਤਰਾ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ: ਰੋਮਨ ਨੈਤਿਕਤਾਵਾਦੀਆਂ ਤੋਂ ਅਤੇ ਸਮਕਾਲੀ ਸਮਾਜਿਕ ਆਲੋਚਕਾਂ ਨੂੰ ਕਹਾਣੀਕਾਰ।
ਸਾਦੀ ਦਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਉਸ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਪਰੇ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਉਹ ਰਹਿੰਦਾ ਸੀ। ਸਾਦੀ ਅਤੀਤ ਅਤੇ ਭਵਿੱਖ ਦੋਹਾਂ ਦਾ ਸ਼ਾਇਰ ਹੈ ਅਤੇ ਨਵੇਂ ਅਤੇ ਪੁਰਾਣੇ ਦੋਵਾਂ ਸੰਸਾਰਾਂ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਮੁਸਲਿਮ ਸੰਸਾਰ ਤੋਂ ਪਰੇ ਮਹਾਨ ਪ੍ਰਸਿੱਧੀ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚਣ ਦੇ ਯੋਗ ਵੀ ਸੀ।
ਪਰ ਅਜਿਹਾ ਕਿਉਂ ਹੈ? ਉਹ ਸਾਰੇ ਪੱਛਮੀ ਕਵੀ ਅਤੇ ਲੇਖਕ ਸਾਦੀ ਦੇ ਪ੍ਰਗਟਾਵੇ ਦੇ ਢੰਗ, ਉਸ ਦੀ ਸਾਹਿਤਕ ਸ਼ੈਲੀ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀਆਂ ਕਾਵਿਕ ਅਤੇ ਵਾਰਤਕ ਪੁਸਤਕਾਂ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਤੋਂ ਹੈਰਾਨ ਕਿਉਂ ਸਨ, ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਫਾਰਸੀ ਭਾਸ਼ਾ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸਾਦੀ ਨੇ ਲਿਖਿਆ ਸੀ ਉਹ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਮੂਲ ਭਾਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਸੀ?
ਸਾਦੀ ਦੀਆਂ ਰਚਨਾਵਾਂ ਹਰ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਨੇੜੇ, ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਜੀਵਨ ਦੇ ਪ੍ਰਤੀਕਾਂ, ਕਹਾਣੀਆਂ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਿਆਂ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ ਹਨ। ਉਹ ਸੂਰਜ, ਚੰਦਰਮਾ, ਰੁੱਖਾਂ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਫਲਾਂ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪਰਛਾਵੇਂ, ਜਾਨਵਰਾਂ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸੰਘਰਸ਼ਾਂ ਬਾਰੇ ਲਿਖਦਾ ਹੈ।
ਸਾਦੀ ਨੇ ਕੁਦਰਤ ਅਤੇ ਇਸਦੇ ਸੁਹੱਪਣ ਅਤੇ ਸੁੰਦਰਤਾ ਦਾ ਆਨੰਦ ਮਾਣਿਆ, ਇਸ ਲਈ ਉਹ ਲੋਕਾਂ ਵਿੱਚ ਉਹੀ ਸਦਭਾਵਨਾ ਅਤੇ ਚਮਕ ਲੱਭਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਮੰਨਣਾ ਸੀ ਕਿ ਹਰ ਵਿਅਕਤੀ ਆਪਣੀ ਯੋਗਤਾ ਅਤੇ ਕਾਬਲੀਅਤ ਅਨੁਸਾਰ ਆਪਣੇ ਸਮਾਜ ਦਾ ਬੋਝ ਚੁੱਕ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸੇ ਲਈ ਸਮਾਜਿਕ ਪਛਾਣ ਦੇ ਨਿਰਮਾਣ ਵਿੱਚ ਹਰ ਇੱਕ ਦਾ ਫ਼ਰਜ਼ ਬਣਦਾ ਹੈ।
ਉਸ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਡੂੰਘਾ ਨਫ਼ਰਤ ਕੀਤਾ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਪਣੀ ਹੋਂਦ ਦੇ ਸਮਾਜਿਕ ਪਹਿਲੂਆਂ ਨੂੰ ਨਜ਼ਰਅੰਦਾਜ਼ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਸੋਚਿਆ ਕਿਉਹ ਵਿਅਕਤੀਗਤ ਖੁਸ਼ਹਾਲੀ ਜਾਂ ਗਿਆਨ ਦੇ ਕਿਸੇ ਰੂਪ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਗੇ।
ਦ ਡਾਂਸਰ
ਬਸਟਾਨ ਤੋਂ ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਕਿ ਕਿਵੇਂ, ਕੁਝ ਤੇਜ਼ ਧੁਨਾਂ ਦੀ ਤਾਲ ਵਿੱਚ,
ਉੱਥੇ ਇੱਕ ਕੁੜੀ ਉੱਠੀ ਅਤੇ ਨੱਚੀ ਚੰਦ ਵਾਂਗ,
ਫੁੱਲ-ਮੂੰਹ ਵਾਲਾ ਅਤੇ ਪੈਰੀ-ਮੂੰਹ ਵਾਲਾ; ਅਤੇ ਉਸਦੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ
ਗਰਦਨ ਖਿੱਚਣ ਵਾਲੇ ਪ੍ਰੇਮੀ ਨੇੜੇ ਇਕੱਠੇ ਹੋਏ; ਪਰ ਜਲਦੀ ਹੀ ਇੱਕ ਚਮਕਦੀ ਦੀਵੇ ਦੀ ਲਾਟ ਨੇ ਉਸਦੀ ਸਕਰਟ ਨੂੰ ਫੜ ਲਿਆ, ਅਤੇ
ਉੱਡਦੇ ਜਾਲੀਦਾਰ ਨੂੰ ਅੱਗ ਲਗਾ ਦਿੱਤੀ। ਡਰ ਪੈਦਾ ਹੋਇਆ
ਉਸ ਹਲਕੇ ਦਿਲ ਵਿੱਚ ਮੁਸੀਬਤ! ਉਹ ਰੋਂਦੀ ਰਹੀ।
ਉਸਦੇ ਉਪਾਸਕਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਦਾ ਕਹਿਣਾ ਹੈ, “ਕੀ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਹੋ, ਪਿਆਰ ਦੀ ਟਿਊਲਿਪ? ਤੇਰੀ ਬੁਝੀ ਹੋਈ ਅੱਗ ਨੇ ਸਾੜ ਦਿੱਤਾ ਹੈ
ਤੇਰਾ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਪੱਤਾ; ਪਰ ਮੈਂ ਬਦਲ ਗਿਆ ਹਾਂ
ਸੁਆਹ ਵੱਲ – ਪੱਤੇ ਅਤੇ ਡੰਡੀ, ਅਤੇ ਫੁੱਲ ਅਤੇ ਜੜ੍ਹ–
ਤੇਰੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਦੇ ਦੀਵੇ ਨਾਲ!”- “ਆਹ, ਰੂਹ ਨੂੰ ਚਿੰਤਾ ਹੈ “ਸਿਰਫ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨਾਲ!”–ਉਸਨੇ ਨੀਵੇਂ ਹੱਸਦੇ ਹੋਏ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ,
“ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰੇਮੀ ਹੁੰਦੇ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਅਜਿਹਾ ਨਾ ਕਿਹਾ ਹੁੰਦਾ।
ਜੋ ਪ੍ਰੀਤਮ ਦੇ ਦੁੱਖ ਦੀ ਗੱਲ ਕਰਦਾ ਹੈ ਉਹ ਉਸਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ
ਬੇਵਫ਼ਾਈ ਦੀ ਗੱਲ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਸੱਚੇ ਪ੍ਰੇਮੀ ਜਾਣਦੇ ਹਨ!”
ਸਾਦੀ3. ਰੂਮੀ – ਪਿਆਰ ਦਾ ਕਵੀ
ਰੂਮੀ 13ਵੀਂ ਸਦੀ ਦਾ ਇੱਕ ਫ਼ਾਰਸੀ ਅਤੇ ਇਸਲਾਮੀ ਦਾਰਸ਼ਨਿਕ, ਧਰਮ ਸ਼ਾਸਤਰੀ, ਕਾਨੂੰਨ ਸ਼ਾਸਤਰੀ, ਕਵੀ ਅਤੇ ਸੂਫ਼ੀ ਰਹੱਸਵਾਦੀ ਸੀ। ਉਸਨੂੰ ਇਸਲਾਮ ਦੇ ਮਹਾਨ ਰਹੱਸਵਾਦੀ ਕਵੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸਦੀ ਸ਼ਾਇਰੀ ਅੱਜ ਤੱਕ ਘੱਟ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।
ਰੂਮੀ ਮਨੁੱਖਜਾਤੀ ਦੇ ਮਹਾਨ ਅਧਿਆਤਮਿਕ ਗੁਰੂਆਂ ਅਤੇ ਕਾਵਿਕ ਪ੍ਰਤਿਭਾਵਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਹੈ। ਉਹ ਮੌਲਵੀ ਸੂਫ਼ੀ ਫ਼ਰਮਾਨ ਦਾ ਮੋਢੀ ਸੀ, ਜੋ ਕਿ ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਇਸਲਾਮੀ ਸੀਰਹੱਸਵਾਦੀ ਭਾਈਚਾਰਾ।
ਅੱਜ ਦੇ ਅਫਗਾਨਿਸਤਾਨ ਵਿੱਚ ਪੈਦਾ ਹੋਇਆ, ਜੋ ਉਸ ਸਮੇਂ ਫ਼ਾਰਸੀ ਸਾਮਰਾਜ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਸੀ, ਵਿਦਵਾਨਾਂ ਦੇ ਇੱਕ ਪਰਿਵਾਰ ਵਿੱਚ। ਰੂਮੀ ਦੇ ਪਰਿਵਾਰ ਨੂੰ ਮੰਗੋਲ ਦੇ ਹਮਲੇ ਅਤੇ ਤਬਾਹੀ ਤੋਂ ਪਨਾਹ ਲੈਣੀ ਪਈ।
ਉਸ ਸਮੇਂ ਦੌਰਾਨ, ਰੂਮੀ ਅਤੇ ਉਸਦੇ ਪਰਿਵਾਰ ਨੇ ਕਈ ਮੁਸਲਿਮ ਦੇਸ਼ਾਂ ਦੀ ਯਾਤਰਾ ਕੀਤੀ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਮੱਕਾ ਦੀ ਤੀਰਥ ਯਾਤਰਾ ਪੂਰੀ ਕੀਤੀ, ਅਤੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ, 1215 ਅਤੇ 1220 ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ, ਐਨਾਟੋਲੀਆ ਵਿੱਚ ਵਸ ਗਏ, ਜੋ ਉਸ ਸਮੇਂ ਸੇਲਜੁਕ ਸਾਮਰਾਜ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਸੀ।
ਉਸਦਾ ਪਿਤਾ ਬਹਾਉਦੀਨ ਵਲਾਦ, ਇੱਕ ਧਰਮ-ਸ਼ਾਸਤਰੀ ਹੋਣ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਇੱਕ ਨਿਆਂ-ਸ਼ਾਸਤਰੀ ਅਤੇ ਅਣਜਾਣ ਵੰਸ਼ ਦਾ ਰਹੱਸਵਾਦੀ ਵੀ ਸੀ। ਉਸ ਦਾ ਮੈਰਿਫ, ਨੋਟਸ, ਡਾਇਰੀ ਨਿਰੀਖਣਾਂ, ਉਪਦੇਸ਼ਾਂ, ਅਤੇ ਦੂਰਦਰਸ਼ੀ ਅਨੁਭਵਾਂ ਦੇ ਅਸਾਧਾਰਨ ਬਿਰਤਾਂਤਾਂ ਦਾ ਸੰਗ੍ਰਹਿ, ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਰਵਾਇਤੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸਿੱਖੇ ਹੋਏ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਹੈਰਾਨ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਸਮਝਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ।
ਰੂਮੀ ਅਤੇ ਸ਼ਮਸ
ਰੂਮੀ ਦਾ ਜੀਵਨ ਇੱਕ ਧਾਰਮਿਕ ਗੁਰੂ ਲਈ ਬਹੁਤ ਸਾਧਾਰਨ ਸੀ - ਪੜ੍ਹਾਉਣਾ, ਮਨਨ ਕਰਨਾ, ਗਰੀਬਾਂ ਦੀ ਮਦਦ ਕਰਨਾ ਅਤੇ ਕਵਿਤਾ ਲਿਖਣਾ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ, ਰੂਮੀ ਇੱਕ ਹੋਰ ਰਹੱਸਵਾਦੀ ਸ਼ਮਸ ਤਬਰੀਜ਼ੀ ਤੋਂ ਅਟੁੱਟ ਬਣ ਗਿਆ।
ਹਾਲਾਂਕਿ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਗੂੜ੍ਹੀ ਦੋਸਤੀ ਇੱਕ ਰਹੱਸ ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ, ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਕਈ ਮਹੀਨੇ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਮਨੁੱਖੀ ਲੋੜਾਂ ਦੇ ਇਕੱਠੇ ਬਿਤਾਏ, ਸ਼ੁੱਧ ਗੱਲਬਾਤ ਅਤੇ ਸੰਗਤੀ ਦੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਰੁੱਝੇ ਹੋਏ। ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਨਾਲ, ਉਸ ਖੁਸ਼ਹਾਲ ਰਿਸ਼ਤੇ ਨੇ ਧਾਰਮਿਕ ਭਾਈਚਾਰੇ ਵਿੱਚ ਮੁਸੀਬਤ ਪੈਦਾ ਕੀਤੀ।
ਰੂਮੀ ਦੇ ਚੇਲਿਆਂ ਨੇ ਅਣਗੌਲਿਆ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤਾ, ਅਤੇ ਮੁਸੀਬਤ ਨੂੰ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੇ ਹੋਏ, ਸ਼ਮਸ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਚਾਨਕ ਅਲੋਪ ਹੋ ਗਿਆ ਜਿਵੇਂ ਉਹ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਇਆ ਸੀ। ਸ਼ਮਸ ਦੇ ਲਾਪਤਾ ਹੋਣ ਦੇ ਸਮੇਂ, ਰੂਮੀ ਦੇ