Indholdsfortegnelse
Over hele verden har afbildningen af de tre kloge aber været en kulturel trope, der repræsenterer ordsproget om at se, høre og ikke tale ondt. Mens det er et relativt moderne ordsprog i Vesten, går ordsproget og dets fysiske repræsentation tilbage til oldtiden i Østen, hvor det stammer fra. Her er et nærmere kig på, hvorfor de tre kloge aber blev forbundet med ordsproget oghvad det betyder.
Betydning og symbolik af de tre kloge aber
De tre kloge aber, som er et kulturelt symbol fra Japan, er kendt under navnene Mizaru, Kikazaru og Iwazaru, og de tre kloge aber - en af dem dækker sine øjne, en sine ører og en sin mund - og symboliserer ordsproget "Se ikke ondt, hør ikke ondt, sig ikke ondt". Overraskende nok er deres japanske navne også et ordspil.
På japansk oversættes ordsproget som "mizaru, kikazaru, iwazaru", der betyder "se ikke, hør ikke, tal ikke". -zu eller -zaru bruges almindeligvis til at negere et verbum eller til at udtrykke dets modsatte betydning, men suffikset -zaru kan også være det ændrede ord for saru det betyder abe på japansk, så ordsproget er illustreret med abebilleder.
De tre kloge aber repræsenterer det moralske budskab i ikke at se på, men lytte til, eller at sige noget ondt Men ordsproget bruges undertiden sarkastisk om dem, der vender det blinde øje til noget moralsk eller juridisk forkert. Som om de ved at lade som om, at de ikke ser det forkerte, ikke vil blive stillet til ansvar for det.
De tre kloge aber i historien
Variation til de tre kloge aber med buddhistiske munke
Ordsproget bag de tre kloge aber stammer fra det gamle Kina og blev oprindeligt fremstillet i det gamle Kina, hvorefter det fandt sin dyreformulering i Japan og til sidst blev populært i Vesten.
- I kinesisk og japansk kultur
Under de stridende stater i Kina, omkring 475 til 221 fvt. Konfucius' Analekter omfattede ordsproget om ikke at se på det, der er i strid med det rette, ikke at lytte til det, der er i strid med det rette, ikke at gøre nogen bevægelse, der er i strid med det rette. I det 8. århundrede bragte buddhistiske munke ordsproget til Japan.
Det menes, at motivet med de tre aber blev bragt til Kina fra Indien gennem Silkevejen -en gammel handelsrute, der forbandt Østen med Vesten - og i sidste ende med Japan. I Tokugawa-perioden, også kendt som Edo-perioden, der varede fra 1603 til 1867, blev de tre aber afbildet i buddhistiske skulpturer.
Ved Toshogu-helligdommen i Nikko i Japan er der en skulptur med otte paneler, der forestiller den Adfærdskodeks En af panelerne er de tre kloge aber, der symboliserer princippet om ikke at se, ikke høre og ikke sige noget ondt. I Meiji-perioden, fra 1867 til 1912, blev skulpturen kendt i Vesten, hvilket inspirerede ordsproget "Se ikke ondt, hør ikke ondt, sig ikke ondt".
- I europæisk og amerikansk kultur
I 1900-tallet blev små statuer af de tre kloge aber populære i Storbritannien som lykkebringere, især hos soldater under Første Verdenskrig. Nogle folklorekyndige forbinder symbolikken i de tre kloge aber med ordsprog fra forskellige kulturer. Den blev også sammenlignet med Yorkshire-mottoet "Hear all, see all, say now", som har været kendt siden slutningen af middelalderen.
Symbolikken i de tre kloge aber har også en vis genklang med tidligere ordsprog. I en ballade fra 1392 lyder mottoet: "For at leve i fred må man være blind, døv og stum". Det er også relevant for middelalderens ordsprog, "Audi, vide, tace, si vis vivere in pace," som kan oversættes med "Hør, se, men vær tavs, hvis du ønsker at leve i fred".
De tre kloge aber i moderne kultur
Street art-plakat med tre aber af universe canvas. Se den her.
I vores moderne tid er de tre kloge aber stadig udtryk for det ordsprog, som de oprindeligt repræsenterede - men der er forskellige betydninger, der tilskrives dem.
- I sms'er og sociale medier
De tre kloge aber bruges nogle gange som emojis, men de bruges ofte på en letfærdig måde, som nogle gange ikke engang har noget med deres oprindelige betydning at gøre. Faktisk bruges de ofte til at udtrykke følelser som glæde, overraskelse, forlegenhed osv.
Emoji'en se-ikke-onde-abe bruges ofte til at sige: "Jeg kan ikke tro, hvad jeg ser". På den anden side antyder emoji'en høre-ikke-onde-abe, at folk hører ting, de ikke ønsker at høre. Emoji'en sige-ikke-onde kan også bruges til at udtrykke ens reaktion på, at man siger det forkerte i den forkerte situation.
- I popkultur
Billederne af de tre kloge aber trykkes undertiden på t-shirts, væves ind i trøjer og fremstilles på træ, plastik og keramik som figurer, og de optræder også i reklamer og på postkort for at give et mere betydningsfuldt budskab.
I en kortfilm om gysere fra 2015 Tre kloge aber , modtager historiens person en skulptur af de tre aber som et tegn. Tre aber er afbildet i retsscenen i filmen fra 1968 Abernes planet .
I England blev de præsenteret som en fabel for børn i Hiccup Theater, hvor skuespillere i abe-kostumer spillede rollen. Fablen fortalte historien om kidnapning af en babyabe og de tre abers forsøg på at redde ham.
Ofte stillede spørgsmål om Three Wise Monkeys
Hvad betyder de tre kloge aber?De repræsenterer begrebet "se intet ondt, hør intet ondt, sig intet ondt".
I det japanske ordsprog er aberne Mizaru, Kikazaru og Iwazaru.
Hvad er budskabet fra de tre kloge aber?Budskabet er, at vi bør beskytte os selv ved ikke at lade det onde komme ind i vores syn, ikke lade onde ord komme ind i vores hørelse og endelig ikke tale og deltage i onde ord og tanker. I Vesten betyder ordsproget see no evil, hear no evil, speak no evil imidlertid at ignorere eller vende det blinde øje til noget, der er forkert.
Kort fortalt
Gennem historien er dyr blevet brugt som et symbol for ordsprog -og aberne betragtes i ordsproget som en type kloge væsner. De tre kloge aber er en påmindelse om den Buddhistisk læren om, at hvis vi ikke ser, hører eller taler ondt, vil vi blive skånet for det onde. Deres moralske budskab er stadig vigtigt i vores moderne tid, og deres afbildning er et af de mest populære motiver rundt om i verden.